
Si le système estime que le nombre de rangs ouverts par
rapport à la quantité de produit à passer est insuffisant et
risque de créer du bouchage, alors il vous demandera un
code utilisateur .
Le code attendu est
«1234»
.
En renseignant ce code dans le logiciel, vous
reconnaissez avoir été avertis par le logiciel du risque
de bouchage.
Dans le cas de la sélection de «Personnalisé A/B/C», il faudra
créer vous même votre matrice de semis.
- Déterminer tout d’abord le nombre de rangs concernés par
votre matrice à l’aide des boutons .
- Sélectionner un rang à l’aide des boutons puis
déterminer si ce rang doit être ouvert ou fermé à l’aide du
bouton .
L’exemple représenté ci-contre représente un semis 2 rangs
/ 5.
N
Wenn das System der Ansicht ist, dass die Anzahl
der offenen Reihen im Verhältnis zur Menge des zu
transportierenden Produkts nicht ausreicht und zu
Verstopfungen führen kann, werden Sie nach einem
Benutzercode gefragt .
Der erwartete Benutzercode heißt
«1234».
Mit der Eingabe dieses Codes ins System erkennen Sie
an, dass Sie von der Software vor der Gefahr einer
Verstopfung gewarnt wurden.
Wenn Sie «kundenspezifisch A/B/C gewählt haben, müssen
Sie eine eigene Aussaat-Matrix erstellen.
- Bestimmen Sie zunächst die Anzahl der Reihen, die
durch Ihre Matrix betroffen sind, indem Sie die Tasten
betätigen.
- Wählen Sie eine Reihe mithilfe der Tasten aus und
bestimmen Sie dann mithilfe der Taste , ob diese Reihe
geöffnet oder geschlossen sein soll.
Das nebenstehende Beispiel zeigt eine Aussaat mit zwei von
fünf Reihen.
N
If the system estimates that the number of rows opened
in relation to the quantity of product to be applied is
insufficient and risks creating a blockage, it will then ask
you for a user code .
The expected code is
«1234»
.
When you enter this code into the application, you
recognise that you have been warned of the blocking
risk by the application.
If «Customised A/B/C» is selected, you will have to create
your seeding matrix yourself.
- First of all, determine the number of rows covered by your
matrix using the buttons.
- Select a row using the buttons then determine whether
this row must be open or closed with the button.
The example opposite represents seeding of every 2nd row
in 5.
N
119
FR
EN
DE
5
Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
Summary of Contents for MAXIDRILL 20 Series
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Page 24: ...24 Mise en route Start up ...
Page 26: ...26 Mise en route Start up ...
Page 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...