198
Il passaggio dalla posizione di
trasporto alla posizione di lavoro e
viceversa va effettuata solamente dal
sedile del trattore.
Durante il passaggio dei girelli alla
posizione di trasporto o di lavoro,
nessuno non deve trattenersi nella
zona di movimento dei girelli.
Fate attenzione che il perno dell’attacco
sul trattore sia protetto, per evitare la
caduta della macchina durante
l’inclinazione dei girelli oltre le ruote di
trasporto!!!
I passaggi dalla posizione di lavoro alla
posizione di trasporto e viceversa
vanno effettuati sul terreno dritto e
solido!
Durante il passaggio dalla posizione di
trasporto e viceversa il motore non
deve essere in funzione!
Prima di
iniziare a ripiegare, aspettate che i
girelli siano completamente FERMI!!!
La transformation de la faneuse de la
position de transport en position de
travail ne s'effectue que du siège du
tracteur.
Personne ne doit être dans la zone du
mouvement des têtes rotatives lors de
la mise en position de transport ou de
travail.
Assurez-vous que le boulon du
raccordement du tracteur est protégé
pour éviter une défaillance de la
faneuse en surplombant les têtes
rotatives au-dessus des roues de
transport !!!
Le rangement de la position de
transport et vice versa doit être effectué
sur un sol plat et solide !
La transmission ne doit pas être mise
en marche lors de la transformation de
la position de transport et vice versa !
Avant de commencer à ranger la
faneuse attendez que les têtes rotatives
S'ARRÊTENT complètement !!!
Regolate la velocità dei girelli
e abbassateli lentamente.
Il ripiegamento della
macchina va effettuato in
funzionamento al minimo,
senza premere
sull’acceleratore del trattore.
Durante il ripiegamento della
macchina con l’ausilio della
valvola idraulica a doppia
direzione non effettuate
interruzioni della corrente
idraulica!!!
Ajustez la vitesse du
rangement des têtes rotatives
et baissez-les doucement.
Le rangement de la faneuse
doit être effectué au ralenti
sans donner de gaz du
tracteur.
Le rangement de la faneuse à
l'aide de la soupape
hydraulique double effet doit
être effectué en une seule
étape sans interruptions
intermédiaires du flux
hydraulique bidirectionnel !!!
Summary of Contents for SPIDER 1500/14 T
Page 39: ...26 Slika 6 4 3...
Page 41: ...28 Slika 11 Slika 12 Podporne noge ne odstranjujte Ne uklanjajte potpornu nogu 4...
Page 46: ...33 Slika 20 Slika 21 1 2 3 5 4...
Page 49: ...36 Slika 24 Slika 25 Slika 26 Slika 27 Slika 28 Slika 29 1 4 2 3 3...
Page 53: ...40 Slika 38 4...
Page 58: ...45 Slika 44 Slika 45 2 3 2 2 3 3...
Page 59: ...46 Slika 46 Slika 47 3A 5 4...
Page 76: ...63 5 4x 7 2x 6 1x 14x 8 9 1x 2x 10 11 2x 2x 12...
Page 78: ...65 4...
Page 113: ...100 Bild Figure 6 4 3...
Page 120: ...107 Bild Figure 20 Bild Figure 21 1 2 3 5 4...
Page 127: ...114 Bild Figure 38 4...
Page 132: ...119 Bild Figure 44 Bild Figure 45 2 3 2 2 3 3...
Page 133: ...120 Bild Figure 46 Bild Figure 47 3A 5 4...
Page 134: ...121 Bild Figure 48 Bild Figure 49 Bild Figure 50 5 6...
Page 151: ...138 5 4x 7 2x 6 1x 14x 8 9 1x 2x 10 11 2x 2x 12...
Page 153: ...140 4...
Page 189: ...176 Figura Illustration 6 4 3...
Page 196: ...183 Figura Illustration 20 Figura Illustration 21 1 2 3 5 4...
Page 203: ...190 Figura Illustration 38 4...
Page 208: ...195 Figura Illustration 44 Figura Illustration 45 2 3 2 2 3 3...
Page 209: ...196 Figura Illustration 46 Figura Illustration 47 3A 5 4...
Page 210: ...197 Figura Illustration 48 Figura Illustration 49 Figura Illustration 50 5 6...
Page 227: ...214 5 4x 7 2x 6 1x 14x 8 9 1x 2x 10 11 2x 2x 12...
Page 229: ...216 4...
Page 263: ...250 Afbeelding Slika 6 4 3...
Page 270: ...257 Afbeelding Slika 20 Afbeelding Slika 21 1 2 3 5 4...
Page 277: ...264 Afbeelding Slika 38 4...
Page 282: ...269 Afbeelding Slika 44 Afbeelding Slika 45 2 3 2 2 3 3...
Page 283: ...270 Afbeelding Slika 46 Afbeelding Slika 47 3A 5 4...
Page 284: ...271 Afbeelding Slika 48 Afbeelding Slika 49 Afbeelding Slika 50 5 6...
Page 301: ...288 5 4x 7 2x 6 1x 14x 8 9 1x 2x 10 11 2x 2x 12...
Page 303: ...290 4...