Kettenbremse kann Rückschlag nicht verhindern.
Sie verringert nur das Verletzungsrisiko, wenn die
Führungsschiene den Körper des Benutzers bei einem
Rückschlag tri
ff
t. Der ordnungsgemäße Betrieb der
Kettenbremse sollte vor jeder Benutzung getestet werden,
in der Betriebs- und Bremsposition
WARNUNG!
Falls die Kettenbremse die Kette nicht
sofort anhält, oder falls die Kettenbremse nicht in der
Laufstellung ohne Hilfe bleibt, bringen Sie die Säge zu
einer zugelassene Reparaturstelle und erst nach der
Reparatur wieder benutzen.
Kettenfänger
Ein Kettenfänger verhindert, dass die Kette in Richtung
Benutzer geschleudert wird, wenn die Kette sich lockert
oder reißt.
Führungsschienen
Im allgeminen haben Führungsschienen mit Spitzen mit
kleinerem Radius ein geringeres Rückschlagspotential. Sie
sollten eine Führungsschiene mit passender Kette benutzen,
die gerade lange genug für die Aufgabe ist. Längere
Führungsschienen erhöhen die Gefahr eines Kontrollverlustes
beim Sägen. Überprüfen Sie die Kettenspannung regelmäßig.
Beim Sägen kleinerer Äste (dünner als die volle Länge der
Führungsschiene), ist die Gefahr größer, dass die Kette
abgeworfen wird, wenn die Spannung nicht richtig ist.
Sägekette mit geringem Rückschlag
Eine Sägekette mit geringer Rückschlaggefahr kann die
Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags reduzieren.
Die Räumzähne (Eingri
ff
messer) vor jedem Sägezahn
können die Stärke der Rückschlagreaktion gering halten,
indem sie verhindern, dass die Sägezähne zu tief eingreifen.
Verwenden Sie ausschließlich die durch den Hersteller
empfohlenen Kombinationen von Ersatzschienen und -ketten.
Beim Schleifen von Sägeketten verlieren diese etwas an
Qualität, die den Rückschlag gering halten, und es ist daher
besondere Vorsicht geboten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit,
ersetzen Sie Sägeketten, wenn die Sägeleistung sich
verschlechtert.
Krallenanschlag
Die integrierte Anschlagkralle kann als Drehpunkt
verwendet werden, wenn ein Schnitt durchzuführen ist. Es
ist hilfreich, beim Sägen das Gehäuse der Säge stabil zu
halten. Drücken Sie beim Sägen die Maschine nach vorne,
bis die Krallen in die Holzkante dringen, wenn Sie dann
den hinteren Gri
ff
nach oben oder unten in Richtung des
Schnitts heben, kann die physische Belastung des Sägens
verringert werden.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Der Akku verfügt über einen Überhitzungsschutz, der
die Akkuzellen bei hohen Temperaturen vor Schäden
schützen soll. Diese Funktion kann dazu führen, dass der
Akku das Gerät nicht mehr betreibt, bis der Akku abgekühlt
ist. Berühren Sie den Akku; falls er zu warm ist, lassen
Sie ihn abkühlen bevor Sie wieder arbeiten. Wenn das
Gerät weiterhin nicht läuft, schließen Sie den Akku an das
Ladegerät an, das ebenfalls einen Überhitzungsschutz
anzeigen kann. Wenn sich der Akku abkühlt, lädt das
Ladegerät den Akku.
HINWEIS:
Hohe Umgebungstemperaturen über 30 °C und
Werkzeuge mit hohem Energiebedarf, wie Kettensägen,
können dazu führen, dass sich die Akkuzellen schneller
erhitzen. Überwachen Sie den Akku regelmäßig, und wenn
er sich warm anfühlt, wechseln Sie den Akku oder lassen
Sie ihn abkühlen.
HINWEIS:
Die LED der Ladezustandsanzeige des Akkus
funktioniert nicht, wenn die Akkuschutzfunktion ausgelöst
wurde und der Akku das Produkt nicht mehr mit Strom
versorgt.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
Vor dem Bedienen des Produkts
müssen Sie alle Anweisungen lesen
und verstehen. Befolgen Sie alle Warn-
und Sicherheitshinweise.
Tragen Sie Augen, Gehör und
Kopfschutz.
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses
Produkt benutzen.
Tragen Sie rutschfeste,
strapazierfähige Schutzhandschuhe.
Achten Sie auf Rückschlag der
Kettensäge und vermeiden Sie den
Kontakt mit der Schienenspitze.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern.
Halten Sie Ihre Kettensäge bei der
Arbeit mit beiden Händen.
Verwenden Sie Ihre Kettensäge
niemals, in dem Sie sie nur mit einer
Hand halten.
Stellen Sie die Kettenbremse auf die
Position Bremse gelöst.
Stellen Sie die Kettenbremse auf die
Position Bremse aktiviert.
Dieses Gerät entspricht allen
gesetzlichen Normen des Landes der
Europäischen Union, in dem es gekauft
wurde.
EurAsian Konformitätszeichen
Ukrainisches Prüfzeichen
28
| Deutsch
Summary of Contents for RY36CSX30B
Page 100: ...100...
Page 101: ...130 C 101 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 102: ...102...
Page 104: ...EN 381 11 CE 10 C 38 C 0 C 20 C 104...
Page 106: ...106...
Page 108: ...EC 105 228 1 2 108...
Page 198: ...RCD RCD M OFF 198...
Page 199: ...130 C 199 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 200: ...200...
Page 202: ...10 C 38 C 0 C 20 C 202...
Page 204: ...204...
Page 206: ...RUN BRAKE EC EurAsian 105 228 1 2 3 206...
Page 208: ...208...
Page 209: ...130 209 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 210: ...75 210...
Page 212: ...1 1 3 2 50 2 1 3 2 5 cm 2 inch 5 cm 2 inch 212...
Page 214: ...5 227 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 214...
Page 216: ...228 1 2 3 4 5 4 5 RY36CSX30B 5 6 RY36CSX40B 6 7 RYOBI 8 9 216...
Page 217: ...10 RUN 217 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 226: ...x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 RY36CSX30B 160 RY36CSX40B 160 RY36CSX30B 0 RY36CSX40B 0 226...
Page 227: ...1 3 4 5 7 8 9 11 12 10 13 15 6 14 2 227...
Page 228: ...228 8 1 2 9...
Page 229: ...3 2 1 2 1 3 1 2 5 4 1 2 3 1 2 1 2 6 1 2 3 7 3 10 4 5 mm RY36CSX30B 5 6 mm RY36CSX40B 229...
Page 230: ...230...
Page 231: ...p 236 p 237 p 232 p 235 p 234 231...
Page 232: ...1 2 1 2 3 2 1 3 4 232...
Page 233: ...2 1 2 1 3 1 2 1 2 6 5 7 8 4 5 mm RY36CSX30B 5 6 mm RY36CSX40B 233...
Page 234: ...1 2 1 2 1 2 2 1 3 4 4 5 mm RY36CSX30B 5 6 mm RY36CSX40B 234...
Page 235: ...1 2 3 4 1 2 235...
Page 236: ...2 1 2 1 20200911v1 236...
Page 237: ...4 1 2 3 4 5 1 2 1 2 2 1 3 237...
Page 264: ......
Page 265: ......
Page 266: ......
Page 268: ...960994130 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...