Пильная
цепь
должна
быть
обращена
в
направлении
вращения
цепи
.
Если
цепь
направлена
в
обратную
сторону
,
переверните
петлю
.
3.
Открутите
гайки
крепления
шины
.
Извлеките
гайки
и
снимите
крышку
цепной
шестерни
.
Держите
цепь
в
положении
на
шине
и
зацепите
петлей
вокруг
ведущего
зубчатого
барабана
.
Опустите
шину
,
чтобы
продеть
болты
сквозь
отверстие
.
4.
Установите
крышку
цепной
шестерни
на
место
.
Закрутите
и
затяните
гайки
крепления
шины
.
Направляющая
шина
должна
свободно
перемещаться
и
менять
натяжение
цепи
.
5.
Регулировка
натяжения
цепи
.
Натяжной
винт
регулируется
посредством
комбинированного
ключа
.
В
процессе
регулировки
время
от
времени
проверяйте
натяжение
цепи
.
–
Натяжка
цепи
осуществляется
вращением
натяжного
винта
по
часовой
стрелке
.
–
Ослабление
цепи
осуществляется
вращением
натяжного
винта
против
часовой
стрелки
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Натяжение
цепи
является
правильным
,
если
зазор
между
резаком
внутри
цепи
и
шиной
составля
6
т
от
4
до
5
мм
(RY36CSX30B)
и
от
5
до
7
мм
(RY36CSX40B).
Вытяните
цепь
вниз
в
середине
нижней
стороны
шины
(
от
шины
)
и
измерьте
расстояние
между
шиной
и
зубьями
цепи
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Температура
цепи
возрастает
при
нормальной
работе
,
вызывая
растяжение
цепи
.
Регулярно
проверяйте
натяжение
цепи
и
регулируйте
по
мере
необходимости
.
Если
цепь
натянута
горячей
,
она
может
зажаться
остынув
.
Натяжение
цепи
регулируйте
в
соответствии
с
данными
указаниями
.
6.
Придерживая
носок
шины
,
крепко
затяните
ее
гайки
.
7.
Обработайте
цепь
смазкой
.
Смазочное
масло
для
цепных
пил
применяйте
только
марки
RYOBI.
Его
можно
приобрести
в
авторизованном
сервисном
центре
.
Протрите
поверхность
около
масляного
колпачка
во
избежание
загрязнения
.
Снимите
крышку
масляного
бака
.
Залейте
масло
в
масляный
бак
и
проверьте
указатель
уровня
масла
.
При
заливке
масла
не
допускайте
попадания
грязи
в
масляный
бак
.
Закройте
масляный
бак
и
затяните
крышку
.
Вытрите
все
подтеки
.
ОСТОРОЖНО
!
Никогда
не
работайте
без
смазки
цепи
.
При
использовании
цепи
пилы
без
смазки
пильная
шина
и
цепь
пилы
могут
получить
повреждения
.
До
и
во
время
эксплуатации
цепной
пилы
проверяйте
уровень
масла
на
специальном
датчике
.
8.
Убедитесь
в
том
,
что
винт
подачи
масла
установлен
в
открытом
положении
для
смазки
шины
и
цепи
.
–
Чтобы
открыть
и
увеличить
подачу
масла
на
цепь
и
шину
,
поверните
винт
против
часовой
стрелки
.
–
Чтобы
уменьшить
подачу
масла
на
цепь
и
шину
,
поверните
винт
по
часовой
стрелке
.
При
нормальном
функционировании
цепи
и
пильной
шины
обычно
происходит
нанесение
масла
на
цепь
системой
смазки
во
время
эксплуатации
изделия
.
Чтобы
проверить
работу
системы
смазки
цепи
и
пильной
шины
,
направьте
кончик
цепи
на
светлую
поверхность
,
например
,
на
газету
.
Вскоре
должна
появиться
заметная
линия
выбрызгиваемого
масла
.
9.
Установите
аккумуляторные
батареи
.
Вставьте
выступающую
контактную
колодку
аккумуляторного
блока
в
гнездо
батарейного
отсека
устройства
.
Установите
аккумуляторный
блок
внутрь
изделия
.
Перед
началом
работы
убедитесь
в
том
,
что
крючок
на
блоке
аккумулятора
защелкнулся
и
аккумуляторный
блок
надежно
зафиксирован
.
ОСТОРОЖНО
!
Всегда
держите
пилу
правой
рукой
за
заднюю
рукоятку
,
а
левой
рукой
–
за
переднюю
рукоятку
.
ОСТОРОЖНО
!
Обхватите
обе
рукоятки
,
используя
большой
и
остальные
пальцы
рук
.
Большой
палец
левой
руки
,
удерживающей
переднюю
рукоятку
,
должен
располагаться
снизу
.
10.
Запустите
изделие
.
Чтобы
перевести
цепной
тормоз
в
рабочее
положение
,
возьмитесь
за
рычаг
цепного
тормоза
и
потяните
его
в
сторону
передней
рукояти
до
щелчка
.
Потяните
за
кнопку
высвобождения
спускового
крючка
.
Нажмите
на
курковый
переключатель
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Чтобы
остановить
инструмент
:
Включите
тормоз
пильной
цепи
,
вращая
левую
руку
вокруг
передней
рукоятки
.
Во
время
быстрого
вращения
цепи
нажмите
на
рычаг
цепного
тормоза
тыльной
стороной
кисти
.
Высвободите
курковый
переключатель
и
кнопку
высвобождения
курка
.
109
Русский
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Summary of Contents for RY36CSX30B
Page 100: ...100...
Page 101: ...130 C 101 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 102: ...102...
Page 104: ...EN 381 11 CE 10 C 38 C 0 C 20 C 104...
Page 106: ...106...
Page 108: ...EC 105 228 1 2 108...
Page 198: ...RCD RCD M OFF 198...
Page 199: ...130 C 199 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 200: ...200...
Page 202: ...10 C 38 C 0 C 20 C 202...
Page 204: ...204...
Page 206: ...RUN BRAKE EC EurAsian 105 228 1 2 3 206...
Page 208: ...208...
Page 209: ...130 209 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 210: ...75 210...
Page 212: ...1 1 3 2 50 2 1 3 2 5 cm 2 inch 5 cm 2 inch 212...
Page 214: ...5 227 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 214...
Page 216: ...228 1 2 3 4 5 4 5 RY36CSX30B 5 6 RY36CSX40B 6 7 RYOBI 8 9 216...
Page 217: ...10 RUN 217 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 226: ...x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 RY36CSX30B 160 RY36CSX40B 160 RY36CSX30B 0 RY36CSX40B 0 226...
Page 227: ...1 3 4 5 7 8 9 11 12 10 13 15 6 14 2 227...
Page 228: ...228 8 1 2 9...
Page 229: ...3 2 1 2 1 3 1 2 5 4 1 2 3 1 2 1 2 6 1 2 3 7 3 10 4 5 mm RY36CSX30B 5 6 mm RY36CSX40B 229...
Page 230: ...230...
Page 231: ...p 236 p 237 p 232 p 235 p 234 231...
Page 232: ...1 2 1 2 3 2 1 3 4 232...
Page 233: ...2 1 2 1 3 1 2 1 2 6 5 7 8 4 5 mm RY36CSX30B 5 6 mm RY36CSX40B 233...
Page 234: ...1 2 1 2 1 2 2 1 3 4 4 5 mm RY36CSX30B 5 6 mm RY36CSX40B 234...
Page 235: ...1 2 3 4 1 2 235...
Page 236: ...2 1 2 1 20200911v1 236...
Page 237: ...4 1 2 3 4 5 1 2 1 2 2 1 3 237...
Page 264: ......
Page 265: ......
Page 266: ......
Page 268: ...960994130 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...