EN
WARNING
The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with
a standard test method of EN 62841-1 and EN 62841-3-4, and may be used for
comparing one tool with another.
The declared noise value(s) may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
The noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared
values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of
workpiece is processed.
Identify safety measures to protect the operator based on an estimation of exposure
in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).
Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.
FR
AVERTISSEMENT
Les valeurs d’émission sonore déclarées ont été mesurées en suivant la procédure
de test standard des normes EN 62841-1 et EN 62841-3-4, et peuvent être utilisées
pour comparer les différents outils.
Les valeurs d’émission sonore déclarées peuvent aussi servir à une évaluation
préliminaire d’exposition au bruit.
Les émissions sonores lors de l’utilisation d’un outil électrique peuvent être
différentes des valeurs déclarées en fonction de la méthode d’utilisation de l’outil,
surtout selon le type de la pièce qui est traitée.
Identifiez les mesures de sécurité pour protéger l’opérateur en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (en tenant
compte de toutes les phases du cycle de fonctionnement, notamment les périodes
pendant lesquelles l’outil est éteint et celles où il fonctionne au ralenti, en plus du
temps de déclenchement).
Porter des protections auditives . L’influence du bruit peut provoquer la surdité.
DE
WARNUNG
Die ausgewiesenen Geräuschemissionswerte wurden gemäß einer
Standardtestmethode von EN 62841-1 und EN 62841-3-4 gemessen und können
zum Vergleichen von Werkzeugen verwendet werden.
Die ausgewiesenen Geräuschemissionswerte können auch für die Erstbewertung
der Emission verwendet werden.
Geräuschemissionen während des Betriebs des Elektrowerkzeugs können sich,
abhängig von der Verwendung des Werkzeugs und insbesondere des Werkstücks,
von den ausgewiesenen Werten unterscheiden.
Legen Sie die Sicherheitsmaßnahmen fest, die den Bediener basierend auf einer
Schätzung der Belastung unter tatsächlichen Einsatzbedingungen schützen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Betriebszyklus, beispielsweise die Zeiten,
wenn das Werkzeug aus- und eingeschaltet ist und sich zusätzlich zur Startzeit
im Leerlauf befindet).
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
ES
ADVERTENCIA
Los valores de emisiones de ruido declarados se han medido conforme a un
método de prueba estándar de EN 62841-1 y EN 62841-3-4, y se pueden usar
para comparar una herramienta con otra.
Los valores de ruido declarados se pueden usar en una evaluación de exposición
preliminar.
Las emisiones de ruido durante el uso actual de la herramienta eléctrica pueden
diferir de los valores declarados en función de las maneras en las que se usa la
herramienta, especialmente el tipo de pieza de trabajo que se esté procesando.
Identificar las medidas de seguridad para proteger al operario en función del
cálculo de exposición en las condiciones actuales de uso (teniendo en cuenta
todas las piezas del ciclo operativo como las veces que se apaga la herramienta
y cuando funciona al ralentí además del tiempo del gatillo).
¡Utilice protecciones auditivas. La exposición a niveles de ruido excesivos puede
causar pérdida de audición.
IT
AVVERTENZE
I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo
di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-4, possono essere utilizzati
per confrontare uno strumento con un altro.
I valori sonori dichiarati possono inoltre essere utilizzati in una valutazione
preliminare dell’esposizione.
Le emissioni sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensibile possono differire
dai valori dichiarati a seconda delle modalità in cui lo strumento è utilizzato,
sopratutto in base al tipo di pezzo trattato.
Identificare le misure di sicurezza per proteggere l’operatore in base alla
valutazione dell’esposizione nelle attuali condizioni d’uso (tenendo conto di tutte
le parti del ciclo operativo come il numero di volte in cui lo strumento viene spento
e quando gira al minimo, oltre al tempo di attivazione).
Indossare una protezione dell’udito. L’esposizione prolungata al rumore senza
protezione può causare danni all’udito.
NL
WAARSCHUWING
De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) is (zijn) gemeten volgens een standaard
testmethode van EN 62841-1 en EN 62841-3-4 en kan (kunnen) worden gebruikt
om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
De opgegeven geluidswaarde(n) kan (kunnen) ook worden gebruikt bij een
voorafgaande beoordeling van de blootstelling.
De geluidsemissie tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische gereedschap
kan afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, in het bijzonder welk werkstuk wordt ingezet.
Identificeer veiligheidsmaatregelen om de bediener te beschermen op basis
van een schatting van de blootstelling in de werkelijke gebruiksomstandigheden
(rekening houdend met alle onderdelen van de werkingscyclus, zoals de tijden
waarop het apparaat wordt uitgeschakeld en wanneer het naast de activeringstijd
stationair draait).
Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen.
PT
AVISO
Os valores da emissão de ruído declarados foram medidos de acordo com um
método de teste padrão das normas EN 62841-1 e EN 62841-3-4 e poderão ser
utilizados para comparar uma ferramenta com outra.
Os valores de ruído declarados também poderão ser utilizados numa avaliação
da exposição preliminar.
As emissões de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem ser
diferentes dos valores declarados, dependendo das formas como a ferramenta é
utilizada e, particularmente, que tipo de peça de trabalho é processada.
Identifique medidas de segurança para proteger o operador com base numa
estimativa da exposição nas condições de utilização reais (considerando todas
as partes do ciclo de operação, tal como os períodos em que a ferramenta está
desligada e quando está a funcionar ao ralenti, bem como o tempo de acionamento
do gatilho).
Use proteção auditiva. A influência de ruídos pode causar surdez.
DA
ADVARSEL
De angivne støjemissionsværdier er målt i overensstemmelse med en
standardtestmetode i EN 62841-1 og EN 62841-3-4 og kan bruges til at
sammenligne et værktøj med et andet.
De angivne støjværdier kan også anvendes i en foreløbig vurdering af
eksponeringen.
Støjniveauet under selve brugen af elværktøjet kan afvige fra de deklarerede
værdier afhængigt af, hvordan værktøjet bruges, især hvad slags emne behandles.
Identificer sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren ud fra et estimat
af eksponering under de aktuelle anvendelsesbetingelser (under hensyntagen til
alle dele af driftscyklussen, som f.eks. de tider, hvor værktøjet er slukket, og når
det kører tomgang ud over udløserens tid).
Brug høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Summary of Contents for RBG6G1
Page 60: ...58...
Page 61: ...59 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 62: ...60...
Page 64: ...62 1 2 3 4 5 6 7 8 5 2...
Page 65: ...63 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 118: ...116 5 5 0 2...
Page 119: ...117 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 120: ...118 2 2 PP PP...
Page 122: ...120 1 2 3 4 5 6 7 8 5 2 3 XU VLDQ...
Page 123: ...121 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 124: ...122...
Page 125: ...123 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 126: ...124...
Page 128: ...126 5 2...
Page 129: ...127 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 135: ...133 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 5 5...
Page 136: ...134...
Page 137: ...135 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 2 21 PP 503...
Page 138: ...136 R 1 2 3 4 5 PLQ 6 1 7 8 1 2 3 4 5 6 PP 7 FP 1 2 3 4 5 6 RQ RII 7 8...
Page 139: ...137 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 5 2 XU VLDQ...
Page 140: ...138...
Page 141: ......
Page 142: ...140 A E J K L F G H I B C D x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x 1 x 2 x 1 x 2 x 2 x 2 x 2 M N x 2 x 2 x 1...
Page 143: ...141 6 7 5 4 3 8 5 1 2...
Page 144: ...142 A A D C B A A D C B J K N M 1 2 3 85 90 1 2 7 6...
Page 146: ...144...
Page 147: ...145 1 2 1 1 5s 3 2...
Page 148: ...146 4...
Page 149: ...147 1cm 1cm 1 2 x 3 1 2 3...
Page 150: ...148 2 x 3 1 x 3 1 6 4 7 5...
Page 151: ...149 1 x 3 2 8 9...
Page 152: ...150 1 2 1 2 3 4...
Page 153: ......
Page 180: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 20191223v7b...