Italiano
32
tagliare il pezzo sul quale si sta lavorando. Far scorrere
il gruppo lame indietro e/o in avanti per completare il
taglio se necessario.
Ŷ
Lasciare che il gruppo lame si alzi nella posizione
superiore durante la quale i paralame si chiuderanno
completamente. Spegnere il motore e lasciare che la
lama si sia completamente arrestata prima di spostare
il pezzo sul quale si sta lavorando o gli eventuali scarti,
o prima di protendersi nella zona lame.
Prima del primo utilizzo, assicurarsi che l’angolo di
smussatura o della sega per tagli obliqui impostato sul
prodotto sia lo stesso di quello da riprodurre sul pezzo sul
TXDOHVLVWDODYRUDQGR9HUL¿FDUHTXDQWRLQGLFDWRVRSUDVX
un pezzo di legno in più utilizzando una riga da carpentiere
o una squadra obliqua.
AVVERTENZE
La ditta produttrice raccomanda fortemente di assicurare
VHPSUHLOSURGRWWRDOODVXSHU¿FLHGLXQWDYRORGDODYRUR
Quando la base del prodotto viene assicurata alla
VXSHU¿FLH GD ODYRUR FRQ L TXDWWUR GDGL EXOORQL H URQGHOOH
forniti, il prodotto potrà essere utilizzato all’angolo
massimo di smussatura e le impostazioni della motosega
non le permetteranno di rovesciarsi. Se il prodotto non è
assicurato correttamente, potrà perdere l’equilibrio quando
si selezionano ampi angoli di smussatura.
Il dispositivo è inoltre dotato di una vite regolabile (piedino
di bilanciamento) che si estende dalla parte inferiore della
piattaforma girevole estendibile. Questa vite può essere
UHJRODWD LQ PRGR GD WRFFDUH OD VXSHU¿FLH SLDWWD FRQWUR OD
quale il prodotto viene poggiato. Ciò eviterà inoltre che
il prodotto perda l’equilibrio quando si taglia per tutta la
lunghezza dello scorrimento e della smussatura. Fare
attenzione, questa parte del tavolo ella motosega si muove
quando vengono selezionati altri angoli obliqui, quindi la
vite deve essere frequentemente regolata e resettata.
MANUTENZIONE
Ŷ
Non modificare il prodotto in alcun modo né utilizzare
accessori non approvati dalla ditta produtttrice. La
sicurezza dell’utente e quella degli altri potrà essere
compromessa.
Ŷ
Non utilizzare il prodotto se interruttori, paralame o
altre applicazioni non funzionano come dovrebbero.
Riportare presso un centro servizi autorizzato per
riparazioni professionali o regolazioni.
Ŷ
Non fare alcuna regolazione mentre la lama è in
movimento.
Ŷ
Assicurarsi sempre che il cavo dell’alimentazione sia
stato rimosso dall’alimentazione principale prima di
svolgere le dovute regolazioni, prima di lubrificare o
quando si svolgono operazioni di manutenzione sul
prodotto.
Ŷ
Prima e dopo ogni utilizzo, controllare eventuali danni o
parti rotte sull’utensile. Tenere il prodotto in condizioni
di funzionamento ottimali sostituendo parti con ricambi
approvati dalla ditta produttrice.
Ŷ
La lama è molto calda dopo l’utilizzo, indossare guanti o
lasciare che si raffreddi prima di svolgere le operazioni
di manutezione o pulizia.
Ŷ
Pulire la polvere accumulata utilizzando una spazzola o
un aspirapolvere. Non utilizzare aria compressa.
Ŷ
Per assicurarsi sicurezza e affidabilità, tutte le
riparazionni compreso il cambio delle spazzole,
dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato.
Ŷ
Se il cavo dell’alimentazione verrà danneggiato, dovrà
essere sostituito dalla ditta produttrice o da un centro
specializzato per prevenire danni alla motosega o rischi
di scosse elettriche.
AVVERTENZE
3HUPDJJLRUHVLFXUH]]DHGDI¿GDELOLWjHIIHWWXDUHWXWWHOH
riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato
Ryobi.
Funzione di arresto massima profondità di taglio
Il dispositivo di blocco profondità massima di taglia è
indicato per prevenire tagli da parte della motosega nella
base in metallo dell’unità.
AVVERTENZE
Il blocco massimo della profondità massima di taglio
non è regolabile dall'utente. Non regolare l'arresto della
profondità massima di taglio.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Ŷ
Quando si riponde il prodotto, scollegare la corda
dell’alimentazione. Riporre il prodotto in un luogo
sicuro non accessibile ai bambini. Riporre il cavo
dell’alimentazione come indicato nell’illustrazione alle
SDJLQHGHOSUHVHQWHPDQXDOH
Ŷ
Pulire il prodotto con una spazzola e un aspirapolvere
prima di riporlo.
Ŷ
Se si rimuove la motosega o si conservano parti di
ricambio assieme all’unità, assicurarsi che si trovino
nell’involucro originale per prevenire eventuali lesioni.
Per assicurare il prodotto prima di spostarlo:
Ŷ
Il prodotto dovrà essere risposto con la sega per
tagli obliqui e l’angolo di smussatura su zero e
con il dispositivo di blocco inserito. Il dispositivo a
scorrimento deve essere bloccato. Il manico dovrebbe
essere bloccato nella posizione inferiore (sicura) con i
paralame chiusi.
Ŷ
Uno o entrambi i lati dei supporti dei pezzi sul quale
si sta lavorando possono essere rimossi per essere
Summary of Contents for EMS305RG
Page 74: ...72...
Page 75: ...73 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 1...
Page 76: ...74 1 1P...
Page 77: ...75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK P 1 2 3 4 5 7 8...
Page 78: ...76 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 F...
Page 79: ...77 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 5 REL...
Page 80: ...78 LASER 2...
Page 143: ...141 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK RII...
Page 144: ...142 5 P...
Page 145: ...143 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 66 Nm...
Page 146: ...144 P QP 0 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24...
Page 147: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 25 27 28 29 30...
Page 148: ...146 5 REL...
Page 149: ...147 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK LASER 2...
Page 156: ...154...
Page 157: ...1 847 1 155 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK...
Page 158: ...1 156...
Page 160: ...5 REL 158...
Page 161: ...LASER 2 159 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK...
Page 162: ...160...
Page 163: ...161 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 6 mm 161...
Page 164: ...162 1 15 20 17 18 14 19 16 2 3 4 5 6 10 9 7 8 13 12 11 162...
Page 165: ...163 27 22 23 30 24 26 28 25 21 29 163...
Page 166: ...164 4 5 3 1 2 1 5 2 6...
Page 167: ...165 7 8 x 2 4 3...
Page 168: ...1 2 1 2 166...
Page 169: ...1 1 2 167...
Page 170: ...1 2 3 168...
Page 171: ...1 2 169...
Page 172: ...1 2 1 2 3 4 170...
Page 173: ...5 8 5s 5s 6 7 171...
Page 174: ...1 2 1 2 3 1 4 172...
Page 175: ...5 6 7 8 173...
Page 176: ...5s 5s 11 12 9 10 174...
Page 177: ...175...
Page 178: ...1 2 3 4 176...
Page 179: ...5 177...
Page 180: ...2 1 2 1 2 3 2 1 2 2 1 1 2 3 4 178...
Page 181: ...2 1 1 2 3 3 4mm 1 2 0 15 4 179...
Page 182: ...2 1 1 2 3 1 4 180...
Page 183: ...5 7 1 6 8 181...
Page 184: ...2 1 1 2 3 1 4 182...
Page 185: ...2 3 1 4mm 5 7 6 8 183...
Page 186: ...2 1 1 2 3 184...
Page 187: ...1 2 2 1 1 2 3 4 185...
Page 188: ...186 8 20161125v1 5 6 7 186...
Page 189: ......
Page 215: ......
Page 216: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...