Ne pas utiliser des vêtements trop amples
ni des bijoux qui pourraient s’accrocher dans
les dispositifs en mouvement.
Il est recommandé d’utiliser des chaussures
antidérapantes lorsqu’on travaille à l’extérieur.
Utiliser des bonnets de protection pour les
cheveux longs.
3.9 Éviter d’utiliser incorrectement le fil
d’alimentation
Ne pas soulever l’appareil par le fil électrique
ni tirer sur celui-ci pour le débrancher de la
prise de courant.
Protéger le fil contre les températures
élevées, l’huile et les arêtes pointues.
Éviter les postures peu sûres. Se maintenir
toujours dans une posture correcte et en
équilibre.
3.10 Maintenir soigneusement ses outils
Maintenir les outils bien aiguisés et propres
pour travailler plus efficacement et avec plus
de sécurité.
Suivre les instructions de maintenance et
les indications se référant au changement
d’outillage. Vérifier régulièrement l’état du fil
d’alimentation et dans le cas où il serait
abîmé, le faire remplacer par un technicien
qualifié et autorisé. Vérifier régulièrement
les fils d’extension et les changer dès qu’ils
sont abîmés. Maintenir les poignées sèches,
sans huile ni graisse.
3.11 Débrancher la fiche de la prise de courant
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
d’effectuer des réparations et au moment
de changer d’accessoires.
L’utiliser seulement en combinaison avec un
différentiel, avec un connecteur de protection F1.
Retirer les clés de manœuvre.
Avant de mettre la machine en marche,
s’assurer que les clés et outils de réglage
sont ôtés.
3.12 Éviter les démarrages involontaires
S’assurer que l’interrupteur est "fermé" avant
de brancher l’appareil.
Rallonges pour l’utilisation à l’extérieur.
Lorsque l’appareil doit fonctionner à l’extérieur,
il faut utiliser uniquement des rallonges
homologuées et identifiées à cette fin.
3.13 Être toujours alerte
Observer son travail. Utiliser le sens commun
et ne pas mettre en marche l’appareil lorsqu’on
est distrait
3.14 Vérifier si l’appareil est endommagé
Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, vérifier
soigneusement les dispositifs de sécurité et
les pièces pouvant être endommagées. Vérifier
si le fonctionnement des pièces mobiles est
correct, si elles ne se s’accrochent pas ou se
grippent ou si quelques-unes sont cassées;
examiner tous les composants pour voir s’ils
sont montés correctement et en état de garantir
le fonctionnement parfait de l’appareil.
Tout dispositif de sécurité et toute pièce
endommagée doivent être réparés ou
remplacés de façon appropriée dans un
atelier du service après-vente, si le manuel
d’instruction ne l’indique pas autrement.
Tout interrupteur de commande défectueux
doit être remplacé dans un atelier du service
après-vente.
N e j a m a i s u t i l i s e r u n a p p a r e i l d o n t
l’interrupteur ne peut pas ouvrir ou fermer
le circuit correctement.
L’utilisation d’accessoires différents de ceux
q u i s o n t m e n t i o n n é s d a n s l e M a n u e l
d’Instructions ou recommandés dans le
catalogue du fabricant de la machine peut
occasionner des lésions personnelles.
3.15 Faire réparer la machine par un
personnel qualifié
Cet appareil électrique est conforme aux
n o r m e s d e s é c u r i t é e n v i g u e u r. L e s
réparations doivent être effectuées par un
personnel qualifié utilisant des pièces de
rechange d’origine, dans le cas contraire,
l’opérateur pourrait se mettre en danger.
4. MAINTENANCE
4.1 Nettoyage
Maintenir les outils de coupe propres
pour assurer un meilleur et plus sûr
fonctionnement de la machine.
Avant de procéder à son nettoyage, à la
maintenance ou à la réparation de la machine
et avant son transport, la machine devra
être déconnectée et débranchée. Il est
recommandé d’effectuer son nettoyage avec
un chiffon humide.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs pour le nettoyage de la machine.
La machine ne doit pas être submergée dans
l’eau.
11
ATTENTION!
FRAN AIS
Należy dokładnie i co pewien określony czas
sprawdzać stan kabli urządzenia oraz to czy są one
uszkodzone. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń należy je przesłać do autoryzowanego
serwisu technicznego, który zajmie się naprawa.
Rękojeść urządzenia musi być zawsze czysta i
pozbawiona śladów oliwy lub innych smarów.
Przed ponownym użytkowaniem urządzenia należy
ostrożnie przeprowadzić test w celu określenia czy sprzęt
odpowiednio zadziała oraz czy będzie działać według
swoich funkcji przeznaczenia. Jakiekolwiek uszkodzone
zabezpieczenie lub obudowa lub inna część powinna
być natychmiast naprawiona lub wymieniona przez
autoryzowany serwisy techniczny chyba, że w manualu
użytkownika zaznaczono, iż można to zrobić we własnym
zakresie. Zabronione jest stosowanie urządzenia, jeśli
wyłącznik nie załącza się ani nie wyłącza się.
5.- ŚRODKI OSTROZNOŚCI
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku,
jeśli elektryczna pilarka do cięcia płytek ND-180-BL będzie
stosowana z innymi niż wskazane przez producenta
częściami lub będzie stosowana do cięcia materiałów,
które nie zostały wyszczególnione przez producenta.
- Urządzenie ND-180-BL jest przeznaczone tylko i
wyłącznie do pracy w warunkach UZGODNIONEGO
DZIAŁANIA określonych w rozdziale "DANE
TECHNICZNE ". Z tego właśnie powodu w trakcie
przeprowadzania działań cięcia lub obcinania, należy
pozostawić urządzenie według wskazówek producenta.
Urządzenie ND-180-BL nie zostało skonstruowane do
użytku ciągłego lub pracy pod napięciem.
Zabronione jest jakikolwiek działanie związane z
całkowitym lub częściowym kopiowaniem w jakimkolwiek
formacie lub w jakikolwiek sposób lub w ramach
jakiejkolwiek procedury, niezależnie czy jest to sposób
mechaniczny, czy w formie fotografii lub w wersji
elektronicznej. Nie jest to dozwolone bez otrzymania
wcześniejszej zgody od GERMANS BOADA S.A.
Jakiekolwiek działanie niezgodne z obowiązującym
prawem będzie skutkowało w konsekwencjach prawnych
jak również może spowodować sankcje płatnicze.
GERMANS BOADA, S.A. zastrzega sobie prawo do
wprowadzania wszelkich zmian technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
5.1 Unikajà ryzyk
Odpowiedni zrównoważony docisk A jest mniejszy w
momencie cięcia do 70dB (A).
Jeśli urządzenia będą stosowane przez tylko jednego
operatora w sposób ciągły, czyli w ciągu ośmiu godzin
pracy to może narazić operatora na codzienną pracę w
hałasie przekraczającym wartość 85dB(A).
W celu zmniejszenia ryzyka związanego z hałasem
konieczne jest, aby stosować przeciwhałasowe słuchawki
lub zatyczki w odpowiednim typie i rozmiarze.
6. DEKLARACJAZGODNOŚCI Z
DYREKTYWAMI
Niniejsze urządzenie spełnia następujące normy EN
61029-1/2000, EN 12100-1-2/2003, EN 294/1992, EN
349/1993.
Salvador Durán
Technical Director
7. LOKALIZACJA AWARII
To elektryczne urządzenie spełnia wszystkie normy bezpieczeństwa. Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane
przez wykwalifikowany personel techniczny, który będzie stosował oraz wymieni zużyte części na wyłącznie
oryginalne w przeciwnym razie może spowodować poważne zagrożenie dla operatora pracującego z tym urządzeniem.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Maszyna nie
działa
Maszyna
włącza się z
trudnością
48
Kabel zasilania jest źle podłączony lub uszkodzony
Brak napięcia w gniazdku prądu
Wyłącznik jest uszkodzony
Brak mocy silnika oraz wydziela dziwny zapach
Tarcza diamentowa się rozwarstwiła z powodu
niewłaściwego zastosowania
Kondensator rozruchowy jest uszkodzony
Łożyska silnika są zużyte
Empujar a fondo el enchufe en la toma, controlar
el cable de alimentación
Sprawdzić czy napięcie w gniazdku wynosi
Zwrócić się do wiarygodnego dostawcy
Zwrócić się do wiarygodnego dostawcy
Wymienić zużytą tarczę
Zwrócić się do wiarygodnego dostawcy
Zwrócić się do wiarygodnego dostawcy
GERMANS BOADA S.A.
GERMANS BOADA S.A.
BARCELONA
P.O.BOX 14 - 08191 RUBI - SPAIN
UWAGA
!
ZALECENIA!
Wszelkie odtwarzanie ca
oÊci lub fragmentów tekstu podr´cznika w jakimkolwiek formacie, jakimikolwiek Êrodkami i w jakikolwiek
sposób - mechaniczne, fotograficzne lub elektroniczne, bez uprzedniego zezwolenia GERMANS BOADA, S.A., jest zabronione.
Nieprzestrzeganie tego zakazu pociàga za sobà sankcje ustawowe i mo˝e daç miejsce odpowiedzialnoÊci karnej.
POLISH