1. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE
A b a n s d e f e r s e r v i r l a m à q u i n a , l l e g i u
atentament el manual de seguretat.
Abans de sortir de fàbrica, cada màquina és
sotmesa a una sèrie de proves i tot el procés
es controla minuciosament.
R U B I
t r e b a l l a c o n s t a n t m e n t p e r a l
desenvolupament de les seves màquines; per
això es reserva el dret de poder aportar les
modificacions que consideri oportunes i,
consegüentment, no es podrà pretendre cap
mena de dret sobre les dades i les il·lustracions
d’aquest manual.
1.1 Aplicacions
El tallador amb disc diamantat ND-180-BL és
un producte tecnològicament avançat, apte per
a feines de tall amb materials ceràmics, també
per als que són particularment durs. El seu
sistema particular de treball amb disc humit
permet la total eliminació de la pols que es
produeix com a conseqüència del tall.
La màquina és apta per fer, amb gran
comoditat, talls rectes, biaixos de cartabó i talls
especials; amb l’avantatge de les dimensions,
el pes i la maniobrabilitat de la màquina, que
la situen en el segment de les portàtils.
1.2 Muntatge
Tragueu la màquina de l’embalatge i comproveu
que cap de les peces ha patit danys. En cas
que n’hi hagi, substituïu-les per recanvis
originals. Si cal canviar components, els
recanvis han de ser originals del fabricant, si
no, és possible que el marcat GS no sigui vàlid.
Prepareu una superfície estable i lliure d’altres
materials que utilitzareu com a superfície de
suport per a la màquina.
1.3 Connexió
Comproveu que la tensió i la freqüència de la
m à q u i n a i n d i c a d e s a l a p l a c a d e
característiques coincideixen amb les de la
xarxa.
La presa de corrent ha de tenir una presa de
terra i una protecció per als casos de fuites
de corrent (diferencial). Quan feu servir una
extensió, comproveu que la secció del cable
no sigui inferior a 2,5 mm
2
.
D u r a n t e l t r a n s p o r t , r e c o l l i u e l c a b l e
d’alimentació enrotllant-lo. No mogueu mai la
màquina estirant el cable.
1.4 Instal·lació del disc
Procediu a desmuntar el càrter de protecció
del disc.
Mitjançant una clau fixa de 8 mm, mantingueu
bloquejat l’eix del motor. Mitjançant la clau fixa
de 19 mm, descolleu la femella de bloqueig
de la brida portadiscos i introduïu el disc
comprovant atentament el sentit de rotació.
Cada eina porta impresa amb claredat una
fletxa que indica el sentit de rotació.
Passeu ara a muntar el càrter de protecció del
disc.
Munteu la tapa superior de protecció del disc
que protegeix l’usuari de possibles talls mentre
treballa. Així, en el moment del tall, s’ajustarà
la tapa segons el gruix de la peça que s’ha
de tallar.
2. INSTRUCCIONS D’ÚS
Abans de començar qualsevol operació de tall
i durant la seva execució, assegureu-vos que
el nivell de l’aigua sigui suficient per cobrir la
part diamantada del disc. L’ompliment o
reompliment es poden fer en la mateixa cubeta.
Canvieu periòdicament l’aigua de la cubeta.
Treballar amb l’aigua neta allarga la vida del
disc i en millora el rendiment.
Situeu la protecció del disc aproximadament
mig centímetre per sobre de la superfície de
la rajola que heu de tallar i bloquegeu la
protecció del disc cargolant el bis fins al fons.
Retireu les claus d’ajustament i les eines abans
d’engegar la màquina.
2.1 Utilització del disc
No utilitzeu discos de diamant clivellats o
esquerdats.
No freneu els discos amb una pressió lateral.
Al final de la jornada laboral, buideu l’aigua
d e l a m à q u i n a j a q u e u n a i m m e r s i ó
prolongada del disc el podria deteriorar.
2.2 Execució del tall en la superfície plana
Situeu la guia de tall i bloquegeu-la prement
els poms a fons.
La correcta fixació de la guia us permetrà
fer talls repetits i més precisos.
13
ATENCIÓ
!
ATENCIÓ
!
CATAL
materiałowych, lub nie wystąpi zjawisko przegrzania
się urządzenia, które mogą być przyczyną wypadków
lub zranienia się operatora.
2.3 Przeprowadzenie cięcia w 45° (ukośne)
Ustawić powierzchnię ruchoma pod kątem 45° i
zablokować za pomocą pierścieni pozycjonowania
i ustawiania.
Ustawić prowadnicę obcinarki w odległości około
2mm od tarczy diamentowej i zablokować ją
dociskając i dokręcając głowice.
Płytkę umieścić na emaliowanej powierzchni zgodnie
z kierunkiem pracy urządzenia oraz sprawdzić czy
diamentowa tarcza nie dotyka bezpośrednio glazury
płytki.
W przypadku takiej konieczności należy poprawić
ustawienie prowadnicy cięcia.
2.4 Podczas pracy pilarki
W przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
na zewnątrz, należy zastosować jedynie rozciągliwe
ściegi przeznaczone do stosowania na zewnątrz.
Upewnić się, że załącznik znajduje się w pozycji
"off'” w momencie, gdy urządzenie jest podłączone
do zasilania.
Załączenie urządzenia nastąpi, gdy zapali się zielony
przycisk lub pojawi się I, i aby wyłączyć urządzenie
w przycisk 0 zapali się na kolor czerwony.
Po włączeniu urządzenia, ale przed rozpoczęciem
cięcia należy odczekać (2 lub 3 sekundy) aż do
momentu, gdy prędkość i szybkość obrotów będzie
ustabilizowana.
Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczenia
przed przegrzaniem, w ten sposób, że w momencie,
gdy nastąpi zatrzymanie pracy urządzenia bez
żadnego widocznego powodu należy odczekać kilka
minut po to, aby obwód zabezpieczenia dezaktywował
się, jako że istnieje duże prawdopodobieństwo, iż
przyczyną przerwy pracy urządzenia był nadmierny
wysiłek w odniesieniu do cięcia i należy następnie
zmniejszyć prędkość obrotów pilarki przed podjęciem
kolejnego działania cięcia.
3. INSTRUKCJE BEPZIECZEŃSTWA
W trakcie stosowania elektrycznej aparatury lub
przyrządów należy podjąć wszelkie środki ostrożności
obejmujące również niżej wyszczególnione w celu
zmniejszenia ryzyka wystąpienia przerw w dostawie
zasilania elektrycznego, urazów, ran lub pożaru.
Należy przeczytać i postępować dokładnie według
wszystkich instrukcji przed rozpoczęciem działania z
urządzeniem i należy bezwzględnie pamiętać o nich w
trakcie pracy urządzenia!
N A L E Ż Y PA M I ĘTAĆ O N AST Ę P U JĄCYC H
ZALECENIACH
3.1 Utrzymaj porządek na stanowisku pracy
Bałagan na stanowisku pracy urządzenia zwiększa
ryzyko wypadków lub zranień.
Oświetl dobrze swoje stanowisko pracy.
3.2 Należy bezwzględnie zadbać o warunki stanowiska
pracy urządzenia
Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz.
Nie należy stosować urządzenia w warunkach
wilgotnych lub mokrych. Należy zadbać o to, aby
obszar stanowiska pracy był dobrze oświetlony.
Nie należy stosować urządzenia w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
3 . 3 N a l e ż y z a b e z p i e c z y ć s i ę p r z e d
wyładowaniami elektrycznymi
Należy unikać kontaktu z wszelkimi urządzenia
podłączonymi do prądu.
3.4 Chronić i trzymać z dala od zasięgu dzieci!
Jest niedozwolone, aby inne osoby dotykały
urządzenie lub kable. Należy je zawsze trzymać z
dala od swojego stanowiska pracy.
3.5 Przechowaj oprzyrządowanie w bezpiecznym miejscu.
Urządzenia lub przyrządy, które nie są stosowane
muszą być przechowywane w miejscu suchym,
zaciemnionym i z dala od zasięgu dzieci.
3.6 Nie przeładuj urządzenia
Należy pracować w sposób jak najlepszy i
najbezpieczniejszy i tylko z zachowaniem
wskazanego marginesu mocy urządzenia.
3.7 Stosuj odpowiednie oprzyrządowanie
Nie stosuj żadnego oprzyrządowania o
niewystarczającej mocy ani żadnych innych akcesoriów,
które wymagają zwiększonej mocy lub natężenia. Nie
należy stosować żadnych przyrządów, które nie są
przeznaczone do pracy naszego urządzenia.
3.8 Przebierz się w odpowiednie ubranie robocze
Jeśli prace odbywają się na zewnątrz pomieszczenia
zaleca się stosowanie rękawic gumowych oraz obuwia
antypoślizgowego. W przypadku posiadania długich
włosów, należy je związać lub spiąć albo nałożyć
czapkę ochronną. Należy zawsze stosować okulary
ochronne.
Należy również stosować maskę ochronną, jeśli w
trakcie pracy urządzenia wytwarzany jest pyły lub
kurz.
Należy stosować wtyczki lub korki przeciwhałasowe.
Nie należy nosić odzieży szerokiej ani żadnej biżuterii,
która mogłaby się zaczepić w trakcie pracy z
urządzeniem.
Zaleca się stosować obuwie antypoślizgowe
zwłaszcza w trakcie wykonywania prac na zewnątrz.
Przy długich włosach stosować nakrycie głowy.
46
POLISH
UWAGA
!