EUROTOP 1251
29
3.
COMMANDE D
·
URGENCE
Essai de fonctionnement capteurs
angulaires
Les capteurs angulaires sont cont-
rôlés automatiquement après
l
·
enclenchement de la commande.
Lampe contrôle allumée: pas de défail-
lance
Lampe contrôle clignote
x
: capteur
angulaire avant défectueux.
Lampe de contrôle clignote
2 x
: cap-
teur angulaire arrière défectueux.
Lampe de contrôle clignote
3 x
: Les
deux sont défectueux.
Le mode de clignotement se répète
toutes les 15 secondes.
Dans le cas de capteurs angulaires
défectueux, l
·
andaineur peut être
commandé à l
·
aide d
·
un programme
d
·
urgence.
Programme d
·
urgence
Pour cela, il faut tenir enfon-
cées en même temps ces deux
touches pendant 10 secondes
environ. Le mode de clignote-
ment s
·
accélere.
Ensuite, effectuez les comman-
des comme en marche norma-
le.
(fig. 59)
Indications:
• Lors du programme d
·
urgence, les
différentes fonctions s
·
effectuent
d
·
après les intervalles qui ont été
mémorisés auparavant, ces interval-
les ne pouvant être changés (régla-
ges de base de la hauteur des
rotors et des intervalles de la boucle
de retour impossibles).
• Il n
·
est pas possible de varier entre les
fonctions „Soulever les rotors avant“
et „Abaisser les rotors avant“.
• Les fonctions „Rotors en position de
travail“ et „ Pivotage de la toupie en
position de transport“ doivent être
effectuées jusqu
·
à la fin. Si l
·
un des
processus est arrêté par la touche
„STOP“, il faut le recommencer à
zéro pour atteindre la position dési-
rée.
• Si la commande a été éteinte, elle
reprend le mode normal à la remise
en marche. Il faut lancer de nouveau
le programme d
·
urgence.
MANEJO DE EMERGENCIA
Ensayo de funcionamiento codifi-
cadores angulares
Después de conectar el mando los
codificadores son automaticamente
comprobados.
Lámpara de control encendida: no hay
avería
Lámpara de control destella
vez
:
codificador angular delantero averi-
ado
Lámpara de control destella
2 veces
:
codificador angular trasero averiado
Lámpara de control destella
3 veces
:
los dos codificadores angulares ave-
riados
El respectivo modo de destello se
repite cada 15 segundos.
En caso de codificadores angulares
averiados, el disco hilerador puede
manejarse mediante un programa
marcha de emergencia.
Programa marcha de emergencia
Para esto pulsar estas dos teclas
simultaneamente aprox. 10
segundos. El modo de destello
cambia de lento para rápido.
Después accionar el mando
como en servicio regular.
(Fig. 59)
Notas:
• En el programa marcha de emer-
gencia las varias funciones son
repasadas dentro del tiempo que
antes ha sido memorizado. El tiem-
po no se puede modificar (ajuste
básico, ajuste altura del disco hilera-
dor y ajuste de tiempo en el punto
de retorno no posible).
• No es posible conmutar entre las
funciones „Levantar disco hilerador
delantero“ y „Bajar disco hilerador
delantero“
• Las funciones „Voltear disco hilera-
dor en posición de trabajo“ y
„Voltear disco hilerador en posición
de transporte“ deben siempre com-
pletamente ser ejecutadas. Si uno
de estos procesos es interrumpido
con la tecla PARO, debe repetirselo
para alcanzar la posición deseada.
• Cuando el mando es desconectado,
a la próxima conexión el mando
pasa a funcionamiento normal.
Entonces el programa de marcha
de emergencia debe iniciarse de
nuevo.
NOODBEDIENING
Werkingstest van de hoekinstel-
ling
Na het inschakelen van de bedie-
ningskast worden de hoekinstellin-
gen automatisch gecontroleerd.
Controlelamp gaat aan: geen
defect.
Controlelamp knippert
x
: voorste
hoekinstelling defect.
Controlelamp knippert
2x
: Achterste
hoekinstelling defect.
Controlelamp knippert
3x
: beide
hoekinstellingen defect.
De betreffende knippermodus wordt
om de 15 seconden herhaald.
Bij defecte hoekinstellingen kan de
hark met een noodprogramma wor-
den bediend.
Noodprogramma
Daartoe deze beide toetsen
gelijktijdig ca. 10 seconden
indrukken. De knippermodus
verandert van langzaam naar
snel. Daarna de bedienings-
kast bedienen zoals bij nor-
maal gebruik.
(Afb. 59)
Aanwijzingen:
• In het noodprogramma worden
de verschillende functies doorlo-
pen in de tijd die voorheen in het
geheugen was opgeslagen. Deze
kan niet worden veranderd (basis-
instelling, hoogte-instelling van de
elementen en de tijdinstelling op
de kopakker niet mogelijk).
• Heen en weer schakelen tussen
de functies „voorste harkelement
heffen“ en „voorste harkelement
zakken“ is niet mogelijk.
• De functies „harkelement in werk-
stand zwenken“ en „harkelement in
transportstand zwenken“ moeten
altijd helemaal worden uitgevoerd.
Als één van de bewegingen wordt
onderbroken met de STOP-toets,
dan moet hij worden herhaald om
de gewenste positie te bereiken.
• Als de bedieningskast wordt uit-
geschakeld, dan gaat bij de vol-
gende maal inschakelen de bedie-
ningskast weer normaal werken.
Het noodprogramma moet dan
opnieuw worden gestart.
Bediening
NL
Utilisation
F
E
Manejo
Summary of Contents for EUROTOP 1251 A
Page 33: ...29...
Page 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Page 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Page 103: ......
Page 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Page 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Page 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Page 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Page 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Page 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Page 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...