26
Consejo de seguridad
Antes de la primera puesta en marcha de la máquina lea
Ud. detenidamente el Manual de Instrucciones y obser-
ve las medidas de seguridad en él reflejadas.
En el presente manual de instrucciones han sido
marcados todos aquellos párrafos que conciernen
la seguridad con esta senal de peligro. Informe
tambien a todas aquellas personas que manejen
la máquina sobre las indicaciones concernientes
a las medidas de seguridad.
Uso conforme a la destinación
La HILERADORA PÖTTINGER está disenada exclusiva-
mente para su empleo en aplicaciones agricolas usuales
(uso conforme a la destinación).
La hileradora está prevista exclusivamente para et tratami-
ento de plantas cortadas y depositadas en el suelo.
Cualquier utilización ajena al empleo usual supone un
uso disconforme a la destinación; el fabricante no se hará
responsable de danos derivados de ello; en este caso los
riesgos corren únicamente a cargo del usuario.
El uso conforme a la destinación implica tambien la observa-
ción de las instrucciones del fabricante referentes al funcion-
amiento, al mantenimiento y a las reparaciones.
El funcionamiento, el mantenimiento y las reparaciones de
esta hileradora PÖTTINGER sólo deben llevarse a cabo por
personas que estén familiarizadas con sus caracteristicas y
los peligros con ello implicados.
Se deberán observar las normes de seguridad asi como
todo tipo de normativa reconocida tanto de medicina laboral
como de circulación por carretera.
El fabricante no se hará responsable de daños derivados de
modificaciones llevadas a cabo en la cosechadora-picadora
sin su autorización.
Normas generales de seguridad y de pre-
vención de accidentes
Regla fundamental:
Antes de cada puesta en marcha será imprescindible cont-
rolar de que tanto el tractor como la máquina se encuentren
en perfecto estado tanto para el rodaje como para el funci-
onamiento.
Normas generales:
Aparte de los avisos concernientes a la seguridad reflejados
en el presente Manual de Instrucciones deberán ser obser-
vadas las normas generales de seguridad y de prevención
de accidentes.
Los rótulos y las senales de aviso fijados en la máquina dan
consejos importantes para manejar la máquina sin peligro.
Obsérvelos para su major seguridad.
Observe las normas locales del Código de la Circulación al
circular por vias públicas.
Familiaricese con todos los dispoitivos y mandos de la
máquina asi como con el funcionamiento de los mismos
antes de comenzar a trabajar con la máquina. Durante el
trabajo será demasiado tarde.
El operador debe llevar ropa cenida. Evitar ropa amplia.
Mantenga siempre limpia la máquina con el fin de evitar
incendios.
Controle las proximidades de la máquina antes de ponerla
en marcha (puede haber niños). La visibilidad del operador
no debe estar obstaculizada.
No está permitido que se encuentren personas sobre la
máquina durante el trabajo o durante el transporte de la
misma.
No está permitido que se encuentren personas sobre la
máquina durante el rabajo o durante el transporte de la
misma.
Acople la máquina correctamente al tractor y a puntos para
ello previstos. Asegure los puntos de acoplamiento.
Sitúe los dispositivos de apoyo en su posición correspon-
diente al acoplar o al desacoplar la máquina al o del tractor.
(Factor de estabilidad).
Opere con especial precautión al acoplar o al desacoplar la
máquina al o del tractor.
Pesos adicionales han de ser colocados en los puntos para
ello previstos y según prescrito.
Tenga en cuenta las medidas admisibles para et transpor-
te.
Controle y acople el equipos preciso para el transporte,
como pueden ser p.ej. equipos de iluminación, de aviso o
de protección.
Todos los equipos de mando a distancia (cuerdas, cadenas,
varillas etc.) deben ser colocados de tal modo de que no
sean disparados los mandos de forma involuntaria ni en
posición de transporte ni en posición de trabajo.
Para la circulatión por vias públicas la máquina ha de ser
situada en la posición prescrita y ha de ser empestillada
según indicaciones del fabricante.
No abandone jamás el puesto del conductor durante el
rodaje.
Adapte la velocidad de avance a las coniciones del terreno!
Evite virajes bruscos al rodar cuesta arriba, cuesta abajo o
en sentito transversal a una pendiente.
Las caracteristicas de rodaje, de la dirección y del frenado
son influenciadas por las máquinas acopladas o engancha-
das y por los pesos adicionales. Por tanto será preciso con-
trolar de que la dircción y los frenos actúen eficazmente.
Al circular por curvas hay que tener en cuenta tanto la vola-
da como la masa de la máquina.
No ponge Ud. en marcha la máquina sin antes haber
colocado todos los dispositivos de seguridad en posición
correcta.
Está terminantemente prohibido permanecer en las zonas
de trabajo y de peligro.
Está terminantemente prohibido permanecer en las zonas
de trabajo y de peligro.
Está prohibido permanecer dentro del radio de giro y de
E
Summary of Contents for EUROTOP 1251 A
Page 33: ...29...
Page 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Page 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Page 103: ......
Page 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Page 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Page 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Page 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Page 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Page 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Page 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...