EUROTOP 1251
8
4.
Maintenance
GB
Wartung
D
4
ANGLE DRIVE
For the angel drive use exclusi-
vely oil for hypoid bevel gear SAE
90 to specification (MIL-L-2105 B)
API-GL-5-90.
Rear gearbox:
The filling capacity is 0.85 litre.
1 = Oil filler cap and oil level
check plug
2 = Oil drain plug
(Fig. 13)
Front gearbox:
The filling capacity is 2.5 litres.
1 = Oil filler cap
2 = Oil drain plug
(Fig. 14)
Oil change:
After the first use of the machine
or if the gearbox has been over-
hauled, replace the oil after 30
hours of operation. There after the
oil has to be replaced every 100
hours of operation.
Oil suck off.
3
WINKELGETRIEBE
Zur Schmierung des Winkel-
getriebes nur Hypoid-Getriebeöl
SAE 90 nach (MIL-L-2105 B) API
-GL-5-90 verwenden.
Hinteres Getriebe:
Die Ölfüllmenge beträgt 0,85
Liter.
1 = Öleinfüll- und Ölstandskon-
trollschraube
2 = Ölablaßschraube
(Abb. 13)
Vorderes Getriebe:
Die Ölfüllmenge beträgt 2,5 Liter.
1 = Öleinfüllschraube
2 = Ölablaßschraube
(Abb. 14)
Getriebeölwechsel:
Nach Erstinbetriebnahme oder
nach einer Getriebeüberholung
den ersten Ölwechsel nach 30
Betriebsstunden, dann alle 100
Betriebsstunden vornehmen.
Öl absaugen.
2
2
2
2
PTO DRIVE SHAFT
Service the pto drive shaft in accor-
dance with the instructions of the
pto drive shaft manufacturer (see
operating manual of the pto drive
shaft manufacturer).
Comply with the safety instructions
of the manufacturer.
Damaged or missing guard tubes,
guard cones and securing chains
must be replaced immediately.
When not in use protect the pto
drive shaft against the influence of
the weather.
Before Winter lubricate the guard
tubes to prevent them freezing.
After long periods of disuse lubri-
cate the pto drive shaft and check
its function before resetting the
machine into work.
The pto drive shaft must only be
operated when in irreproachab-
le state.
GELENKWELLE
Die Gelenkwelle entsprechend
den Anweisungen des Ge
lenk-
wellenherstellers warten (sieh
e
Betriebs an lei tung des Gelenk-
wellenherstellers).
Sicherheitsbestimmungen des
Herstellers beachten!
Schadhafte oder fehlende Schutz-
rohre, Schutztrichter und Befesti-
gungsketten sofort ersetzen.
Die Gelenkwelle vor Witterungs-
einflüssen schützen.
Im Winterbetrieb sind die Schutz-
rohre zu fetten, um ein Fest frieren
zu verhindern.
Nach jeder längeren Stillstandzeit
ist die Gelenkwelle bei Wieder-
aufnahme der Arbeit neu zu
schmie ren und deren Betriebs-
fähigkeit zu überprüfen.
Gelenkwelle nur in technisch
einwandfreiem Zu
stand betrei-
ben.
Summary of Contents for EUROTOP 1251 A
Page 33: ...29...
Page 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Page 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Page 103: ......
Page 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Page 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Page 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Page 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Page 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Page 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Page 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...