ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
51
Fig. 61
SODO
HARD GROUND
FERME
BODEN
COMPACTOS
COLTELLO BI-DIREZIONALE -
TWO-WAY KNIVE
COUTEAU BIDIRECTIONNEL
- ZWEI RICHTUNGEN
ARBEITENDE MESSER
- CUCHILLA BI-DIRECCIONALE
1
2
ARATO
AFTER PLOUGHING
LABOUR
PFLUG
ARADO
Posizione consigliata della barra livellatrice rispetto al rullo.
Clod bar correct position with respect the roller.
Position conseiller de la barre niveleuse par rapport au rouleau.
Empfehlende lage der Krümelschiene der Walze geggnüber.
Posición aconsejada de la barra niveladora respecto al rodillo.
Fig. 60
Fig. 62
4÷5 cm
3.11 BARRA LIVELLATRICE
È situata tra il rullo e l’erpice (1 Fig. 58) ed è
fi
ssata alle
fi
ancate porta-rulli tramite 2 perni
(2 Fig. 58).
Permette la ripresa di terreno già lavorato per
un pareggiamento del suolo e per un’ulteriore
af
fi
namento prima del passaggio del rullo.
Girando la manovella laterale (1 Fig. 59),
situata a
fi
anco del rullo è possibile regolare la
barra livellatrice.
La posizione ottimale è di 4÷5 cm più alta rispet-
to alla posizione di appoggio del rullo (Fig. 60).
Essendo questa,
fi
ssata con perni, il movimento
di regolazione è circolare ed in abbassamento
questa si avvicina al terreno in posizione
obliqua favorendo il passaggio del terreno
all’azione del rullo livellatore.
3.12 COLTELLI
I coltelli con cui viene equippaggiata la mac-
china sono adatti per lavorazioni su terreni di
normale conformazione.
Questi sono costruiti con acciai di ottime
qualità, ed i trattamenti termici a cui sono sot-
toposti assicurano un’alta tenacità e grande
resistenza all’usura.
Si possono quindi montare coltelli
Sgancio
Rapido Unidirezionali
consigliati su tutti i
terreni, anche sul sodo; oppure i coltelli
bi-
direzionali
:
In rotazione normale
per ottimizzare la
lavorazione sul sodo (1 Fig. 61).
In senso inverso
per la lavorazione dopo
l’aratura (2 Fig. 61).
Controllare giornalmente la loro usura e in-
3.11 LEVELLING BAR
This is situated between the roller and harrow
(1 pic. 58) and is
fi
xed to the roller-bearing
sides with 2 pins (2 pic. 58).
It allows already tilled soil to be levelled and
re
fi
ned to a further extent before the roller
passes over the ground.
The levelling bar can be regulated by turning
the handle (1 pic. 59), which is installed on
the side of the roller.
The best position is 4 to 5 cm higher than the
roller bearing position (pic. 60).
Since the position is fixed with pins, the
adjusting movement is circular and when the
levelling bar lowers, it nears the ground in an
oblique position, thus facilitating the
fl
ow of
soil under the action of the levelling roller.
3.12 TINES
The tines on the machine are suitable for work
in soil of a normal conformation.
These are made of optimum quality steel
and the heat treatments to which they are
subjected ensure an extremely tough and
wear-resistant product.
The machine can be fitted with One-way
Quick Release knives
, recommended for
all soils, even on hard ground, or
two-way
knives:
Turning normally
for a good job on hard
ground (1 pic.61).
Turning in reverse
to work the soil after
ploughing (2 pic.61).
Check their wear and condition each day.
If they should accidentally bend during
3.11 TASOITUSPALKKI
Sijaitsee jyrän ja äkeen välissä (1 kuva 58) ja
se on kiinnitetty jyrien kannattimien sivuihin
kahdella tapilla (2 kuva 58).
Sallii jo työstetyn maan uudelleen oton maa-
perän tasoittamiseksi sekä yhdistämiseksi
ennen jyrän ajamista.
Kääntämällä sivukampea (1 kuva 59), joka
sijaitsee jyrän sivussa, on tasoitustankoa
mahdollista säätää.
Optimaalinen asento on 4-5 cm ylempänä
jyrän kannatusasentoa (kuva 60).
Koska tämä on kiinnitetty tapeilla, sen
säätöliike on pyörivä ja laskettaessa se lähes-
tyy maata vinosti helpottaen maan siirtymistä
tasoitusjyrän käsittelyyn.
3.12 TERÄT
Terät, joilla kone on varustettu, sopivat
normaalimuotoisen maaperän työstöön.
Ne on valmistettu erittäin hyvälaatuisesta
teräksestä, ja niiden lämpökäsittely takaa
hyvän kestävyyden ja tehon kulumista
vastaan.
On siis mahdollista asentaa Yksisuuntaiset
pikakiinnikkeellä varustetut terät, joita suo-
sitellaan kaikille maaperille, myös kovalle
maalle; tai kaksisuuntaiset terät:
Normaalikierto kovalla työstön optimoimi-
seksi (1 kuva 61).
Takaperin kynnön jälkeiseen työstöön (2
kuva 61).
Tarkista päivittäin niiden kunto ja ehjyys.
Jos ne sattuvat taittumaan (tai rikkoutu-
Fig. 63
Summary of Contents for DC - DC RAPIDO
Page 10: ...ENGLISH SUOMI 10 ITALIANO COMPATIBILIT RULLI ROLLERS COMPATIBILITY JYRIEN YHTEENSOPIVUUS...
Page 75: ......
Page 77: ......