ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
69
Tale
veri
fi
ca si effettua nel seguente
modo: svitare il tappo di carico (1
Fig. 88), usando l’apposita astina in
dotazione controllare che l’olio risulti
compreso tra le due tacche (Fig.59).
Eventualmente aggiungerne.
4.4 OGNI 400 ORE
LAVORATIVE
- Effettuare il cambio completo dell’olio
del riduttore scaricandolo dal tappo di
scarico (1 Fig. 89) ed introducendolo
dal tappo di introduzione/livello (1
Fig.87).
- Effettuare il cambio completo dell’olio
della vasca ingranaggi scaricandolo
dal tappo (5 Fig. 91) ed introducendolo
dal tappo di carico/livello (1 Fig. 88).
- È inoltre opportuno in tale circostanza
uno smontaggio con relativa pulizia dei
dischi della frizione (nel caso si utilizzi
un albero cardanico con frizione).
4.5 MESSA A RIPOSO
A
fi
ne stagione, o nel caso si preveda un
lungo periodo di riposo, è consigliabile:
- Lavare la macchina soprattutto da
concimi e da prodotti chimici ed asciu-
garlo.
- Controllarlo accuratamente ed even-
tualmente sostituire le parti danneg-
giate o usurate.
This inspection is carried out in the fol-
lowing way: unscrew the
fi
ll plug (1 pic.
88). Using the supplied rod, check that
the oil level reaches between the two
notches (pic.90). Top up if necessary.
4.4 EVERY 400 HOURS
SERVICE
- Completely change the oil in the reduc-
tion unit by draining the old oil through
the drain plug (1 pic.89) and pouring
fresh oil through the
fi
ll/level plug (1
pic.87).
- Completely change the oil in the gear
reservoir by draining the old oil through
the plug (5 pic. 91) and pouring fresh oil
through the
fi
ll/level plug (1 pic. 88).
- At this time, it is also advisable to de-
mount and clean the clutch disks (if a
cardan shaft with clutch is used).
4.5 STORAGE
Proceed in the following way at the end
of the season or if the harrow is to remain
unused for a long period of time:
- Wash the machine and dry it. Make
sure that all fertilizer and chemical
products have been removed.
- Carefully check the implement and
replace any damaged or worn parts.
vasti: avaa täyttötulppa (1 kuva 88)
Käytä mittatikkua. Öljymäärä on oikea,
kun öljytaso on merkkien välissä (kuva
59). Lisää öljyä tarvittaessa.
4.4 400 KÄYTTÖTUNNIN
VÄLEIN
- Vaihda alennusvaihteiston (1 kuva 89)
öljy kokonaan tyhjentämällä vanha öljy
tyhjennystulpan kautta ja lisäämällä
uutta öljyä täyttötulpan kautta. (1 kuva
87)
- Vaihda hammaspyörävaihteiston öljy
kokonaan tyhjentämällä vanha öljy
tulpan (5 kuva 91) kautta ja kaatamalla
uutta öljyä täyttötulpan (1 kuva 88)
kautta.
- Tässä yhteydessä on suositeltavaa
irrottaa ja puhdistaa kytkinlevyt (jos
käytössä on varokytkimellä varustettu
nivelakseli).
4.5 VARASTOINTI
Ennen koneen talvisäilytykseen asetta-
mista suosittelemme seuraavien toimenpi-
teiden
tekemistä:
- Pese kone ja anna sen kuivua. Varmista,
ettei koneen päälle jää lannoitteita tai
muita syövyttäviä aineita.
Fig. 88
Max
Min
Fig. 90
1
Fig. 87
1
1
Fig. 89
Summary of Contents for DC - DC RAPIDO
Page 10: ...ENGLISH SUOMI 10 ITALIANO COMPATIBILIT RULLI ROLLERS COMPATIBILITY JYRIEN YHTEENSOPIVUUS...
Page 75: ......
Page 77: ......