E7 – REFILLING,
INSPECTION AND CHECKS
E7 - RAVITAILLEMENTS,
VERIFICATIONS ET
CONTROLES
E7 - AUFFULLEN,
INSPEKTION UND
KONTROLLE
E7 - ABASTECIMIENTOS,
VERIFICACIÓN Y
CONTROLES
Pag. 184
In order to check the proper pressures
we suggest carrying out measurements with
hydraulic oil at the operating temperature of
approx. 60-65 °C.
If the values detected do not comply
with the ones indicated contact the
SERVICE DEPARTMENT.
Pour une correcte comparaison des
pressions il est conseillé d'effectuer tous les
relevés avec huile hydraulique à la température
de fonctionnement, environ 60-65 °C.
Au cas où les valeurs relevées sont
différentes de celles indiquées s'adresser au
SERVICE ASSISTANCE.
Für einen richtigen Vergleich des Drucks
wird
empfohlen
alle
Messungen
bei
Hydrauliköl mit Betriebstemperatur, d.h. elwa
60-65 °C, vorzunehmen.
Sollten die ermittelten Werte von den
angegebenen
abweichen
ist
der
KUNDENDIENST zu verständigen.
Para una comparación correcta de las
presiones se recomienda efectuar todo los
relieves con el aceite hidráulico a la
temperatura de funcionamiento, alrededor de
60-65 °C.
En el caso en que los valores sean dife
rentes a los indicados contactar el SERVICIO
DE ASISTENCIA.
INSPECTION AND CALIBRATION POINT SUMMARY TABLE / TABLEAU RESUMANT LES POINTS DE VERIFICATION ET DE CALIBRAGE
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE FÜR PRÜF- UND EICHSTELLEN / TABLA DE LOS PUNTOS DE CONTROL Y TARA
MEASURING
POINT
PRESSURE TO BE
DETECTED
PRESSURE GAUGE
BOTTOM SCALE
TYPE OF
COUPLING
RELATIVE
GEAR
TRACK
INVOLVED
1
170 bar
250 bar
M16x2
2
22 bar
40 bar
M16x2
FORWARD
RIGHT /
LEFT
5
270 bar
400 bar
M16x2
FORWARD
RIGHT
6
270 bar
400 bar
M16x2
FORWARD
LEFT
POINT DE
POINT DE
POINT DE
POINT DE
MESURE
MESURE
MESURE
MESURE
PRESSION A
PRESSION A
PRESSION A
PRESSION A
RELEVER
RELEVER
RELEVER
RELEVER
FOND ECHELLE
FOND ECHELLE
FOND ECHELLE
FOND ECHELLE
MANOMETRE
MANOMETRE
MANOMETRE
MANOMETRE
TYPE
TYPE
TYPE
TYPE
FIXATION
FIXATION
FIXATION
FIXATION
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
CORRESPONDANTE
CORRESPONDANTE
CORRESPONDANTE
CORRESPONDANTE
CHENILLE
CHENILLE
CHENILLE
CHENILLE
INTERESSEE
INTERESSEE
INTERESSEE
INTERESSEE
1
170 bar
250 bar
M16x2
2
22 bar
40 bar
M16x2
EN AVANT
DROITE /
GAUCHE
5
270 bar
400 bar
M16x2
EN AVANT
DROITE
6
270 bar
400 bar
M16x2
EN AVANT
GAUCHE
j
MESSPUNKT
ZU MESSENDER
DRUCK
SKALENENDWERT
MANOMETER
ANSCHLUSSART
ENTSPRECHENDER
BETRIEB
BETROFFENE
KETTE
1
170 bar
250 bar
M16x2
2
22 bar
40 bar
M16x2
VORWÄRTS
RECHT /
LINKS
5
270 bar
400 bar
M16x2
VORWÄRTS
RECHTS
6
270 bar
400 bar
M16x2
VORWÄRTS
LINKS
PUNTO
PUNTO
PUNTO
PUNTO
DE
DE
DE
DE
MEDIDA
MEDIDA
MEDIDA
MEDIDA
PRESION SIN
PRESION SIN
PRESION SIN
PRESION SIN
DETERMINAR
DETERMINAR
DETERMINAR
DETERMINAR
CAMPO DEL
CAMPO DEL
CAMPO DEL
CAMPO DEL
MANOMETR
MANOMETR
MANOMETR
MANOMETR
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
ENGANCHE
ENGANCHE
ENGANCHE
ENGANCHE
MARCHA
MARCHA
MARCHA
MARCHA
CORRESPONDIENTE
CORRESPONDIENTE
CORRESPONDIENTE
CORRESPONDIENTE
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
INTERESADA
INTERESADA
INTERESADA
INTERESADA
1
170 bar
250 bar
M16x2
2
22 bar
40 bar
M16x2
ADELANTE
DERECHO /
IZQUIERDC
5
270 bar
400 bar
M16x2
ADELANTE
DERECHO
6
270 bar
400 bar
M16x2
ADELANTE
IZQUIERDO
/|\ F r einen richtigen Vergleich des Drucks
,/j\ Para una comparaci n correcta de las
Summary of Contents for Imer Carry 150
Page 2: ......
Page 19: ...Pag 19 ...
Page 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Page 247: ......
Page 249: ......
Page 250: ......