C2 - CONTROL AND
AUXILIARY INSTRUMENTS
C2 - INSTRUMENTS DE
CONTROLE ET AUXILIAIRES
C2 - KONTROLL UND
HILFSINSTRUMENTE
C2 - INSTRUMENTOS DE
CONTROL Y AUXIUARIOS
Pag. 75
6. OIL PRESSURE INDICATOR
When this indicator comes on, it signals
malfunctioning in the engine lubrication
system - insufficient pressure or lack of
oil. Immediately stop and identify the
cause.
7. AIR FILTER CLOGGED INDICATOR
When the indicator is on, it signals
inefficiency of the suction system - filter
cartridge clogged.
8. CLOGGED OIL FILTER WARNING
SIGNAL
The warning signal turns on when the
hydraulic
system
if
not
working
properly; dogged filter.
9. CONTROL
LEVER
FORWARD-
REVERSE
Lever enabling allows to move and
steer the machine.
10. CONTROL
LEVER
FORWARD-
REVERSE SPEED
Lever enabling allows to move and
steer the machine.
11. VARIOUS
EQUIPMENT
COMMAND
LEVER
- SELF-LOADING SHOVEL
Lever enabling allows to lift and lower
the shovel.
- TRILATERAL LOADING BUCKET
ROTATION
Activation of the lever allows left and
right rotation of the shovel.
6. TEMOIN
PRESSION
DE
L'HUILE
MOTEUR
Lorsqu'il
s'allume
il
signale
un
dysfonctionnement dans le circuit de
lubrification du moteur. En cas de
pression insuffisante ou d'absen-ce
d'huile, s'arrêter immédiatement et en
déterminer la cause.
7. TEMOIN DE COLMATAGE DU FILTRE
A AIR
Lorsqu'il
est
allumé
il
signale
l'inefficacité du circuit d'aspiration;
cartouche du filtre colmatée.
8. VOYANT FILTRE HUILE BOUCHE
Le voyant allumé signale llnefficacité de
l'installation hydraulique; filtre bouché.
9. LEVIER COMMANDE AVANT-ARRIERE
L'actionnement
du
levier
permet
l'avancement et le braquage de la
machine.
10. LEVIER COMMANDE VITESSE AVANT-
ARRIERE
L'actionnement
du
levier
permet
l'avancement et le braquage de la
machine.
11. LEVIER
COMMANDE
DIVERS
OUTILS
- PELLE AUTO CHARGEUSE
L'actionnement du levier permet de
soulever et de baisser la pelleteuse.
- ROTATION BENNE TRILATERALE
L'enclenchement du levier permet la
rotation à droite et à gauche de la pelle.
6. KONTROLLEUCHTE
DRUCK
MOTORÖL
Diese Kontrolleuchte blinkt auf, wenn
im Schmiersystem des Motors eine
Funktionsstörung vorliegt; mangelnder
Druck oder fehlendes Öl. Sofort an
halten und die Ursache feststellen.
7. KONTROLLEUCHTE
LUFTFILTER
VERSTOPFT
Das Aufleuchten der Kontrolleuchte
zeigt
eine
Funktionsstörung
der
Ansauganlage
an;
Filtereinsatz
verstopft.
8. KONTROLLEUCHTE
ÖLFILTER
VERSTOPFT
Eingeschaltet
zeigt
diese
Kontrolleuchte die Funktionsunfähigkeit
der Hydraulikanlage an; Filter verstopft.
9. STEUERHEBEL
VORWÄRTS-
RÜCKWÄRTS
Die Betätigung des Hebels ermöglicht
das Fahren und Lenken der Maschine.
10. STEUERHEBEL FAHRT VORWÄRTS -
RÜCKWÄRTS
Die Betätigung des Hebels ermöglicht
das Fahren und Lenken der Maschine.
11. BEFEHLSHEBEL
VERSCHIEDENE
GERÄTE
- SELBSTLADESCHAUFEL
Die Betätigung des Hebels ermöglicht das
Anheben und Absenken der Ladeschaufel.
- DREHUNG DES DREISEITIGEN
GREIFERS
Durch Betätigung des Hebels kann man
die Schaufel nach rechts und links drehen.
6. TESTIGO PRESION ACEITE MOTOR
Encendido señala una anomalía en el
equipo de lubricación del motor, una
presión insuficiente o falta de aceite;
detenerse inmediatamente y buscar la
causa.
7. TESTIGO FILTRO AIRE OBSTRUIDO
Encendido señala la ineficiencia del
equipo de aspiración; catucho filtro
obstruido.
8. PILOTO FIITRO ACEITE SATURADO
El piloto encendido señala la ineficacia
del sistema hidráulico; filtro saturado.
9. LEVA MANDOS ADELANTE-ATRAS
El uso de la leva permite el avance y el
cambio de dirección de la máquina.
10. LEVA MANDO MARCHA ADELANTE-
ATRAS
El uso de la leva permite el avance y el
cambio de dirección de la máquina.
11. PALANCA
DE
MANDO
EQUIPOS
VARIOS
- PALA AUTOCARGABLE
El
uso
de
la
leva
permite
el
levantamiento y el descenso de la pala.
- -ROTACIÓN CUBO TRILATERAL
El accionamiento de la palanca permite
la rotación hacia la derecha y hacia la
izquierda del cubo
.
Summary of Contents for Imer Carry 150
Page 2: ......
Page 19: ...Pag 19 ...
Page 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Page 247: ......
Page 249: ......
Page 250: ......