D – EQUIPMENT AND
ACCESSORIES
D - EQUIPEMENTS ET
ACCESSOIRES
D - AUSSTATTUNG UND
ZUBERHÖR
D – EQUIPAMIENTOS Y
ACCESORIOS
Pag. 95
D1 HYDRAULIC POWER
TAKE-OFF (P.T.O.)
(single-acting)
The two quick couplings arranged on
the right side of the footboard
constitute the machine power take-off
with the following features:
- P: DELIVERY
- T: DISCHARGE
- Coupling: 1/2"
- Operating pressure: 170 bar
- Flow rate capacity: 20 l/min
To operate put the lever of the device
ON.
Usually the take-off power is used to
connect
the
manual
hydraulic
demolition hammer or other single-
acting equipment.
However, for the connection to the
power take-off follow the indications
and specifications listed below.
The entire operation must be
carried out while the engine is OFF.
Insert the quick couplings of the
equipment on the relative P and T
machine power take-off couplings.
D1 PRISE DE FORCE
HYDRAULIQUE (P.T.O.)
(effet simple)
Sur le côté droit de la plate-forme se
trouvent deux fixations rapides qui
constituent la prise de force de l'engin
dont les caractéristiques sont les
suivantes:
- P: ENVOI
- T: DECHARGEMENT
- Fixation: 1/2"
- Pression d'exercice: 170 bar
- Débit: 20 It/min
Pour le fonctionnement mettre le levier
situé sur le dispositif en position ON.
Normalement la prise de force est
utilisée pour la liaison d'un marteau
démolisseur hydraulique manuel ou
d'autre
équipement,
avec
fonctionnement à effet simple.
En tout cas, pour la liaison à la prise
de force il faut s'en tenir avec ce qui
est indiqué et spécifié par la suite.
On doit effectuer toute l'opération
avec le moteur éteint.
Insérer les fixations rapides de
l'accessoire
sur
les
respectives
fixations P et T de la prise de force de
l'engin.
D1 HYDRAULISCHE
ZAPFWELLE (P.T.O.)
(einfache Wirkung)
Auf der rechten Seite des Fahrstandes
befinden sich zwei Schnellanschlüsse,
die die Zapfwelle der Maschine mit
folgenden Eigenschaften bilden:
- P: VORLAUF
- T: AUSLASS
- Anschluß: 1/2"
- Betriebsdruck: 170 bar
- Nutzleistung: 20 l/min
Stellen Sie zum Betrieb den an der
Vorrichtung befindlichen Hebel auf die
Position ON.
Normalerweise wird die Zapfwelle zum
Anschluß
eines
manuellen
hydraulischen Abbruchhammers oder
eines anderen Gerätes mit einfacher
Wirkungsweise benutzt.
Beachten Sie in jedem Fall beim
Anschluß
an
die
Zapfwelle
die
folgenden Angaben und Hinweise.
Der komplette Arbeitsgang ist bei
ausgeschaltetem Motor durchzuführen.
Setzen Sie die Schnellanschlüsse
des
Zusatzgerätes
in
die
entsprechenden Anschlüsse P und T
der Zapfwelle an der Maschine ein.
D1 TOMA DE FUERZA
HIDRAULICA (P.T.O.)
(efecto simple)
En el lado derecho de la plataforma
hay dos enganches rápidos que
constituyen la toma de fuerza de la
máquina y cuyas características son
las siguientes:
- P: MANDO
- T: ESCAPE
- Enganche: 1/2"
- Presión de ejercicio: 170 bar
- Caudal útil: 20 It/min
Para que funcione colocar la palanca
situada en el dispositivo en la posición
ON.
La toma de fuerza normalmente se
usa para la conexión de un martillo
demolidor hidráulico manual o de otro
equipo con funcionamiento a efecto
simple.
En ambos casos, para la conexión a la
toma de fuerza seguir cuánto se indica
y especifica seguidamente.
La totalidad de la operación debe
efectuarse con el motor apagado.
Insertar los ataques rápidos del
accesorio
en
los
enganches
respectivos P y T de la toma de fuerza
de la máquina.
Summary of Contents for Imer Carry 150
Page 2: ......
Page 19: ...Pag 19 ...
Page 204: ...H INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Pag 204 H1 MOTORE H2 IMPIANTO IDRAULICO ...
Page 247: ......
Page 249: ......
Page 250: ......