80
5 - LIMPIEZA
El cuidado correcto de su equipo de protección individual les asegurará una vida
útil larga del producto y también su propia seguridad. Siga cuidadosamente los
siguientes principios:
• Para limpiar use agua y jabón suave. Nunca use disolventes, ácidos ni bases
• Seque normalmente en un lugar bien ventilado fuera del alcance del fuego
abierto u otras fuentes de calor.
6 - ANTES DEL USO
Hay que crear un plan de emergencia y evaluar riesgos para el caso de emergencia
y asegurar la evacuación más rápida posible bajo las mejores condiciones.
Actividades antes del primer uso:
• Rellene el formulario de identifacación y copie las señales de información
(véase la parte IV). Usted es responsable por mantener el archivo actual y
archivado. Si en el archivo de identificación no hay nada escrito, el producto se
considera como no mantenido y el fabricante no otorga la garantía
• Rellene la etiqueta de inspección en el producto (fecha del primer uso + 1 año),
(véase la parte III ).
Acciones antes de cada uso, revise:
• La integridad del equipo de protección e integridad de cualquier equipo
relacionado con él.
• La validez de la fecha de la próxima inspección periódica. (véase la parte III –
etiqueta L).
• Para usar el equipo hay que seguir exactamente estas instrucciones.
• Revise si todas las partes del sistema no están dañadas y están en buena
condición.
• Los mosquetones están provistos de cierres de seguridad y si funcionan
correctamente.
• No faltan tornillos, roblones y pivotes están bien atados.
• La corrosión de todas las partes mecánicas. Escama blanca o color mate es
acceptable si no influye el funcionamiento del equipo.
• Todas las poleas rota
• Usa el equipo en combinación con Miller MightEvac, revise el funcionamiento
del freno de la cuerda de seguridad autoretráctil y del equipo elevador de
emergencia Emergency Retrieval Hoist. Esto se puede comprobar tirando
rápidamente de la cuerda que debería parar inmediatamente (véase el manual
para Miller MightEvac).
• En caso de ser utilizado con DuraHoist Winch, verifique que el dispositivo esté
trabajando correctamente (ver manual de DuraHoist Winch).
• Las marcas del producto deben ser legibles.
• La base portátil DuraHoist debe estar debidamente instalada.
Si su producto está dañado, no lo use y contacte al fabricante o su representante.
Si tiene dudas sobre la seguridad del producto o si el producto ha sido usado
para parar la caída, por razones de seguridad no vuelva a usar este equipo de
protección y devuélvala al fabricane o centro de servicio autorizado para revisión
o liquidación. En cuanto a otros equipos para el equipo de anclaje portátil,
siga las instrucciones para el usuario. Antes de otro uso de este equipo de
protección individual tiene que obtener un certificado de su reparador que le
otorgará permiso para uso del producto. En caso contrario no llevamos ninguna
responsabilidad por su producto.
Summary of Contents for Miller DuraHoist
Page 1: ...Fall Protection DuraHoist Arm System User Instruction Manual ...
Page 5: ...5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...
Page 6: ...6 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...
Page 7: ...7 Fig 10 Fig 11 Fig 13 Fig 12 ...
Page 8: ...8 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 ...
Page 9: ...9 Fig 21 Fig 25 Fig 23 Fig 24 Fig 22 ...
Page 262: ...262 A B C D E F G H I L K J Q M1 M2 N1 N2 III Product Marking ...
Page 263: ...263 A B C D E F G A B D G E F ...
Page 277: ...277 ...
Page 282: ...282 ...
Page 283: ...283 ...