76
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
LS2-B891, LT2-B892
13-2. Adjusting the thread trimmer (-705)
13-2. Einstellen des Fadenabschneiders (-705)
13-2. Réglage du coupe-fils (-705)
13-2. Ajuste del cortahilos (-705)
The distance from the groove of slide plate to the fixed knife
q
should be 26 mm. Furthermore, the distance from the edge of
the needle plate to the left edge of the tip of the fixed knife
q
should be 4 mm.
1. Loosen the two bolts
w
.
2. Adjust the position of the fixed knife
q
, and then tighten the
bolts
w
.
Der Abstand zwischen der Nut der Schiebeplatte und dem
feststehenden Messer
q
sollte 26 mm und der Abstand
zwischen der Kante der Stichplatte und der linken Kante der
Messerspitze
q
sollte 4 mm betragen.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben
w
.
2. Stellen Sie die Position des feststehenden Messers
q
ein
und ziehen Sie die beiden Schrauben
w
wieder fest.
L’écart entre la rainure de la plaque coulissante et le couteau
fixe
q
doit être de 26 mm. En outre, l’écart entre le bord de la
plaque à aiguille et le bord gauche de la pointe du couteau fixe
q
doit être de 4 mm.
1. Desserrer les deux boulons
w
.
2. Régler la position du couteau fixe
q
, puis resserrer les
boulons
w
.
La distancia desde la ranura de la placa deslizante a la cuchilla
fija
q
debe de ser 26 mm. Además, la distancia desde el borde
de la placa de aguja al borde izquierdo de la punta de la cuchilla
fija
q
debe de ser 4 mm.
1. Aflojar los dos pernos
w
.
2. Ajustar la posición de la cuchilla fija
q
, y luego apretar los
pernos
w
.
13-2-1. Adjusting the fixed knife position
13-2-1. Einstellen der Position des feststehenden Messers
13-2-1. Réglage de la position du couteau fixe
13-2-1. Ajuste de la posición de la cuchilla fija
4 mm
26 mm