85
LS2-B891, LT2-B892
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
13-2-6. Adjusting the thread holding spring position
13-2-6. Einstellen der Fadenhaltefeder
13-2-6. Réglage de la position du ressort de maintien de fil
13-2-6. Ajuste de la posición del resorte de soporte del hilo
●
The thread holding spring
q
holds the lower thread after
thread trimming to prepare it for the next sewing operation.
●
The clearance between the thread holding spring
q
and the
side of the fixed knife
w
should be 1.4 - 1.6 mm.
1. Loosen the two screws
e
.
2. Move the thread holding spring
q
to adjust its position, and
then tighten the screws
e
.
●
Der Unterfaden wird nach dem Abschneiden durch die
Fadenhaltefeder
q
festgehalten, um ihn für den nächsten
Vorgang bereit zu halten.
●
Der Abstand zwischen der Fadenhaltefeder
q
und der Seite
des feststehenden Messers
w
sollte 1,4 - 1,6 mm betragen.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben
e
.
2. Stellen Sie die Position der Fadenhaltefeder
q
ein und ziehen
Sie die Schrauben
e
wieder fest.
●
Le ressort
q
de maintien de fil maintient le fil inférieur après
la coupe des fils afin de le préparer pour l’opération de cou-
ture suivante.
●
L’écart entre le ressort
q
de maintien de fil et le côté du
couteau fixe
w
doit être de 1,4 - 1,6 mm.
1. Desserrer les deux vis
e
.
2. Déplacer le ressort
q
de maintien de fil pour régler sa posi-
tion, puis serrer les vis
e
.
●
El resorte de soporte del hilo
q
sostiene el hilo inferior
después de cortar el hilo para prepararlo para la siguiente
operación de costura.
●
La separación entre el resorte de soporte del hilo
q
y el lado
de la cuchilla fija
w
debe de ser 1,5 - 1,6 mm.
1. Aflojar los dos tornillos
e
.
2. Mover el resorte de soporte del hilo
q
para ajustar su
posición, y luego apretar los tornillos
e
.
1.4 - 1.6 mm
1,4 - 1,6 mm