101
LS2-B891, LT2-B892
14. REPLACING GAUGE PARTS (CHANGING THE NEEDLE GAUGE)
14. ERSETZEN VERSCHIEDENER TEILE (ÄNDERN DER NADELABSTAND)
14. REMPLACEMENT DES JAUGES (CHANGEMENT DE LA ECARTEMENT D'AIGUILLE)
14. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL CALIBRE DE AGUJAS)
1. Remove parts
q
to
i
as shown in the illustration.
* Use the accessory screwdriver to loosen the bolt
!0
in-
side the needle bar
o
, and then remove the needle clamp
w
.
2. Tilt back the machine head.
1. Entfernen Sie die in der Abbildung gezeigten Teile
q
bis
i
.
* Lösen Sie die Schraube
!0
in der Nadelstange
o
mit dem
Schraubendreher aus dem Zubehör und entfernen Sie die
Nadelspannvorrichtung
w
.
2. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück.
1. Retirer les pièces
q
à
i
comme indiqué sur l'illustration.
* A l'aide du tournevis fourni, serrer le boulon
!0
dans la
barre à aiguille
o
, puis retirer le pince-aiguilles
w
.
2. Incliner la tête de machine vers l'arrière.
1. Desmonte la partes
q
a
i
tal come se indica en la figura.
* Usar el destornillador accesorio para aflojar el perno
!0
dentro de la barra de agujas
o
, y luego desmontar la
abrazadera de aguja
w
.
2. Incline hacia atrás la cabeza de la máquina.
3. Loosen the bolts
!1
and
!2
.
3. Lösen Sie die Schrauben
!1
und
!2
.
3. Desserrer les boulons
!1
et
!2
.
3. Aflojar los pernos
!1
y
!2
.