105
LS2-B891, LT2-B892
15. INSTALLING THE CONVERSION PARTS SET (SINGLE NEEDLE TO TWIN NEEDLE)
15. MONTAGE DES UMRÜSTUNGSSATZES (VON EINZEL- AUF DOPPELNADEL)
15. INSTALLATION DU JEU DE PIECES DE CONVERSION (AIGUILLE SIMPLE A AIGUILLE DOUBLE)
15. INSTALACION DEL JUEGO DE PARTES DE CONVERSION (UNA SOLA AGUJA A DOS AGUJAS)
Front
Vorderseite
Avant
Adelante
5. Provisionally install horizontal hook base L
!4
to the bed with
the two bolts
!5
.
6. Loosen the two bolts
!7
enough so that horizontal hook base
R
!6
can be moved to the left and right.
7. Install the feed dog and needle plate for twin needle use.
5. Befestigen Sie die horizontale Greiferbasis L
!4
mit den
beiden Schrauben
!5
provisorisch am Bett.
6. Lösen Sie die beiden Schrauben
!7
soweit, daß sich die
horizontale Greiferbasis R
!6
nach links und rechts
verschieben läßt.
7. Montieren Sie den Transporteur und die Stichplatte für die
Verwendung einer Doppelnadel.
5. Installer provisoirement la base de crochet horizontal gauche
!4
sur le plateau à l'aide des deux boulons
!5
.
6. Desserrer les deux boulons
!7
suffisamment pour que la base
de crochet horizontal droite
!6
puisse être déplacée vers la
gauche et vers la droite.
7. Installer la griffe d'entraînement et la plaque à aiguille pour
l'utilisation avec aiguille double.
5. Instale provisoriamente la base L del gancho horizontal
!4
a
la cama con los dos pernos
!5
.
6. Afloje los dos pernos
!7
lo suficiente como para que la base
R del gancho horizontal
!6
se pueda mover hacia la izquierda
y derecha.
7. Instale el alimentador y la placa de agujas para dos agujas.
8. Loosen the screw
!8
, and then pull the needle bar
!9
up to
remove it.
9. Insert the needle bar
@0
for twin-needle use from above, and
then provisionally tighten it in place with the screw
!8
. (The
notch
A
should face toward the front.)
8. Lösen Sie die Schraube
!8
und ziehen Sie die Nadelstange
!9
zum Entfernen nach oben.
9. Setzen Sie die Nadelstange
@0
für die Verwendung einer
Doppelnadel von oben her ein und befestigen Sie sie
provisorisch mit der Schraube
!8
. (Die Kerbe
A
muß gegen
die Vorderseite gerichtet sein.)
8. Desserrer la vis
!8
, puis tirer la barre à aiguille
!9
vers le haut
pour l'enlever.
9. Introduire la barre à aiguille
@0
pour l'utilisation avec aiguille
double par le dessus, puis la serrer provisoirement à sa place
à l'aide de la vis
!8
. (L'encoche
A
doit être orientée vers
l'avant.)
8. Afloje el tornillo
!8
, y luego tire de la barra de agujas
!9
hacia
arriba para desmontarla.
9. Inserte la barra de agujas
@0
para dos agujas desde arriba, y
luego apriétela provisoriamente en su lugar con el tornillo
!8
.
(La muesca
A
debe mirar hacia adelante.)