80
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
LS2-B891, LT2-B892
13-2-4. Adjusting the driving knife stop position
13-2-4. Einstellen der Stopposition des beweglichen Messers
13-2-4. Réglage de la position d’arrêt du couteau d’entraînement
13-2-4. Ajuste de posición de parada de la cuchilla móvil
The distance from the blade of the fixed knife
w
to the end of
the driving knife
q
should be 0.5 mm when the driving knife
q
has moved as far as possible toward the fixed knife
w
.
1. Tilt back the machine head.
2. Turn the machine pulley to move the roller
r
of the driving
knife arm
e
to the outermost side (right side) of the thread
trimmer cam
t
.
3. Loosen the bolt
y
.
4. Move the driving knife
q
so that the distance between the
blade of the fixed knife
w
to the end of the driving knife
q
is
0.5 mm, and then tighten the bolt
y
.
* Tighten the bolt
y
so that the driving knife arm
e
is firmly
in contact with the horizontal hook base
u
.
Der Abstand zwischen der Scheide des feststehenden Messers
w
und der Spitze des beweglichen Messers
q
muß 0,5 mm
betragen, wenn das bewegliche Messer
q
soweit wie möglich
gegen das feststehende Messer
w
gestellt ist.
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil um.
2. Drehen Sie die Riemenscheibe, um die Rolle
r
auf dem
Arm des beweglichen Messers
e
ganz nach außen (rechte
Seite) des Fadenabschneidernockens
t
zu stellen.
3. Lösen Sie die Schraube
y
.
4. Stellen Sie das bewegliche Messer
q
ein, so daß der Abstand
zwischen der Scheide der feststehenden Messers
w
und der
Spitze des beweglichen Messers
q
0,5 mm beträgt und
ziehen Sie die Schraube
y
fest.
* Ziehen Sie die Schraube
y
fest, so daß der Arm
e
des
beweglichen Messers die horizontale Greiferbasis
u
richtig berührt.
L’écart entre la lame du couteau fixe
w
et la pointe du couteau
d’entraînement
q
doit être de 0,5 mm lorsque le couteau
d’entraînement
q
s’est déplacé à fond vers le couteau fixe
w
.
1. Basculer la tête de machine vers l’arrière.
2. Tourner la poulie de machine afin de déplacer le rouleau
r
du bras
e
du couteau d’entraînement jusqu’au côté le plus
extérieur (côté droit) de la came
t
du coupe-fils.
3. Desserrer le boulon
y
.
4. Déplacer le couteau d’entraînement
q
de manière que l’écart
entre la lame du couteau fixe
w
et la pointe du couteau
d’entraînement
q
soit de 0,5 mm, puis resserrer le boulon
y
.
* Serrer le boulon
y
de manière que le bras
e
du couteau
d’entraînement soit fermement en contact avec la base
u
du crochet horizontal.
La distancia desde la hoja de la cuchilla fija
w
al extremo de la
cuchilla móvil
q
debe de ser 0,5 mm cuando la cuchilla móvil
q
se haya movido tanto como sea posible hacia la cuchilla fija
w
.
1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
2. Girar la polea de la máquina para mover el rodillo
r
del
brazo de la cuchilla móvil
e
hacia el lado más de afuera
(lado derecho) de la leva del cortahilos
t
.
3. Aflojar el perno
y
.
4. Mover la cuchilla móvil
q
de manera que la distancia entre
la hoja de la cuchilla fija
w
al extremo de la cuchilla móvil
q
sea 0,5 mm, y luego apretar el perno
y
.
* Apretar el perno
y
de manera que el brazo de la cuchilla
móvil
e
esté firmemente en contacto con la base del garfio
horizontal
u
.
0.5 mm
0,5 mm