
VORSICHT
Für ein Gleichstromsystem verwenden Erdungskabel von mindestens 8 AWG (amerikanische
Norm für Drahtquerschnitte). Der Erdungsdraht sollte DC-Eingang angeschlossen werden,
das andere Ende verbindet sich mit dem Baugrund.
MISE EN
GARDE
Pour les systèmes d'alimentation courant continu (C.C), utilisez un fil de mise à terre d'au
moins de 8 AWG. Le fil de mise à terre doit être relié au connecteur du circuit d'alimentation;
l'autre extrémité se connecte à la prise terre du batiment.
PRECAUCIÓN
Para un sistema de CC, usar alambre de puesta a tierra de por lo menos 8 AWG (American
Wire Gauge). El cable de tierra debe ser conectada a enchufe CC; el otro extremo se conecta
a la tierra del edificio.
CAUTION
For a DC system, use a grounding wire of at least 12 American Wire Gauge (AWG). The 12 AWG
wire should be attached to an agency-approved crimp connector crimped with the proper tool.
VORSICHT
Für ein Gleichstromsystem ist ein Erdungsdraht (wenigstens 12 AWG) erforderlich. Ein 12
AWG Draht muss mit dem richtigen Werkzeug an einen zugelassenen Crimpverbinder
angebracht werden.
MISE EN
GARDE
Pour les systèmes C.C., utilisez un fil de mise à la terre d'au moins 12 AWG (American Wire
Gauge). Ce fil de 12 AWG doit être relié à un connecteur à sertissage homologué, serti avec
l'outil approprié.
PRECAUCIÓN
Para un sistema de CC, utilice un cable de conexión a tierra de calibre de cable
norteamericano (AWG) número 12. El cable 12 AWG deberá acoplarse a un conector
engarzado aprobado y engarzado con la herramienta apropiada.
CAUTION
For the DC input circuit to the system, make sure there is a 20 Amp circuit breaker, minimum
-48 VDC, double pole, on the input terminal block to the power supply. The input wiring for
connection to the product should be copper wire, 12 AWG, marked VW-1, and rated minimum
90°C.
VORSICHT
Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System ist ein 20 A maximum -48 V DC,
doppelpoliger Stromkreisunterbrecher am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der
Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um einen 12 AWG-
Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 90° C handeln.
MISE EN
GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un disjoncteur
de 20 ampères, maximum -48 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation.
Les câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de cuivre, 12 AWG (American
Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN
Para el circuito de entrada de CC al sistema, verifique que existe un cortacircuitos catalogado
de 20 amperios, como máximo, -48 VCC, bipolar, en la entrada al bloque terminal. El
cableado de entrada para la conexión al producto deberá ser de cable de cobre catalogado,
12 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima para 90 grados
centígrados.
Cautions and Danger Notices
126
Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide
53-1003495-02
Summary of Contents for VDX 6940 Series
Page 1: ...53 1003495 02 25 June 2015 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide ...
Page 6: ...6 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...
Page 14: ...What s new in this document 14 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...
Page 64: ...Verifying operation 64 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...
Page 84: ...Thermal operations 84 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...
Page 106: ...Replacing a transceiver 106 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...
Page 120: ...Germany 120 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...
Page 136: ...136 Brocade VDX 6940 Hardware Installation Guide 53 1003495 02 ...