
00 8804 48, 05/21 (Rev. 3.0)
- 4 -
© Tun
stall
Gmb
H
, Or
ko
tten 66,
48291 Telgte, G
e
rm
any,
www.tunsta
ll.d
e
Ladeschluss-Spannung („End-of-charge Voltage“)
Die Ladeschlussspannung muss entsprechend der voraussichtlichen
Temperatur am Standort der Batterie manuell eingestellt werden. Mit
dem Einstellrad auf der Vorderseite kann eine Temperatur zwischen
+10 und +40°C eingestellt werden. Stellen Sie im Zweifelsfall das Gerät
auf 40°C ein.
Inhibit-Eingang („Inhibit“)
Der Inhibit-Eingang deaktiviert oder stoppt die Pufferung. Im Stromver-
sorgungsbetrieb ist ein statisches Signal von 10-30V erforderlich. Im
Pufferbetrieb ist ein Impuls von 10-30V mit einer Mindestlänge von
250ms erforderlich, um die Pufferung zu stoppen. Der Strom des Inhi-
bit-Eingangs wird durch das USV-Steuergerät auf 6mA begrenzt.
Relaiskontakte für Bereit, Pufferung und Batterie ersetzen
Der Kontakt „Bereit“ („Ready“) ist geschlossen, wenn die Batterie zu
85% geladen ist und das Gerät bereit zum Puffern ist.
Der Kontakt „Pufferung“ („Buffering“) ist geschlossen, wenn das Gerät
im Pufferbetrieb arbeitet.
Der Kontakt „Batterie ersetzen“ („Replace Battery“) ist geschlossen,
wenn ein Ersetzen der Batterie erforderlich ist.
Kontaktwerte: 60Vdc 0,3A, 30Vdc 1A, 30Vac 0,5A für ohmsche Lasten.
End-of-charge Voltage
The end-of-charge-voltage shall be set according to the expected tem-
perature in which the battery is located. The dial on the front allows a
setting b10 and +40°C. If in doubt, set the unit to 40°C.
Inhibit Input
The inhibit input disables or stops buffering. In power supply mode, a
continuous input of 10-30V is required. During buffering, a short input
of 10-30V for at least 250ms is required to stop buffering. The current
of the inhibit input is limited to 6mA by the DC-UPS control unit.
Ready, Buffering and Replace Battery Relay Contacts
The Ready contact is closed when the battery is 85% charged and the
unit is ready to buffer.
The Buffering contact is closed when the unit is in buffer mode.
The Replace Battery contact is closed when a battery replacement is
necessary.
Contact ratings: 60Vdc 0.3A, 30Vdc 1A, 30Vac 0.5A for resistive loads.
Technische Daten
Alle Werte sind typische Werte, angegeben für 24Vdc Eingangsspan-
nung, 10A Ausgangsstrom im Stromversorgungsbetrieb bei 25°C Umge-
bung, kein Aufladen und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten, sofern
nicht anders angegeben.
Technical data
All values are typical figures specified at 24Vdc input voltage, 10A out-
put current in power supply mode at 25°C ambient, no charging and af-
ter a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
DE - Installationsanleitung
EN - Installation Instructions
Eingangsspannung
DC 24V
-20%/+25%
Min. Eingangsspan-
nung, um das Laden zu
starten und den Batte-
riebetrieb zu aktivieren
22,8Vdc
Transferspannung zum
Umschalten in den Bat-
teriebetrieb
22,5Vdc
Interne Stromauf-
nahme
1,1A
Inkl. Ladestrom
Ausgang im Stromversorgungsbetrieb:
Spannungsabfall von
Eingang zu Ausgang
230mV
Bei 10A Ausgangslast
330mV
Bei 15A Ausgangslast
Ausgangsstrom
15A
Unter +60°C
11,3A
Bei +70°C
Lineare Abnahme zw60 und +70°C
Ausgang im Batteriebetrieb:
Ausgangsspannung
22,45V
Bei keiner Ausgangslast
22,25V
Bei 10A Ausgangslast
Ausgangsstrom
10A
Unter +60°C
7,5A
Bei +70°C
Lineare Abnahme zw60 und +70°C
15A
Kurzzeitig, bis zu 5s
Verlustleistung
5,5W
Bei 10A Ausgangslast
Temperaturbereich
-25°C bis +70°C
Max. Drahtquerschnitt
(Litze)
4mm²
Stromanschlussklemmen
American Wire Gauge
AWG 20-10
Stromanschlussklemmen
Max. Drahtdurchmes-
ser
2,8mm
Stromanschlussklemmen
Abisolierlänge
10mm
Stromanschlussklemmen
Max. Drahtquerschnitt
(Litze)
1,5mm²
Signalklemmen
American Wire Gauge
AWG 24-16
Signalklemmen
Max. Drahtdurchmes-
ser
1,5mm
Signalklemmen
Abisolierlänge
6mm
Signalklemmen
Anzugsmoment
0,4Nm
Signalklemmen
Abmessungen (HxBxT)
124x49x117
mm
Ohne DIN-Schiene
Gewicht
530g
Input voltage
DC 24V
-20%/+25%
Minimum input volt-
age to start charging
and to enable battery
mode
22.8Vdc
Transfer voltage to
switch into battery
mode
22.5Vdc
Internal current con-
sumption
1.1A
Includes charging current
Output in power supply mode:
Input to output voltage
loss
230mV
At 10A output load
330mV
At 15A output load
Output current
15A
Below +60°C
11.3A
At +70°C
Derate linearly b60°C and +70°C
Output in battery mode:
Output voltage
22.45V
At no output load
22.25V
At 10A output load
Output current
10A
Below +60°C
7.5A
At +70°C
Derate linearly b60°C and +70°C
15A
Short term, up to 5s
Power losses
5.5W
At 10A output load
Temperature range
-25°C to +70°C
Max. wire size
(litz wire)
4mm²
For power terminals
Wire size AWG
AWG 20-10
For power terminals
Max. wire diameter
2.8mm
For power terminals
Wire stripping length
10mm/ 0.4inch For power terminals
Max. wire size
(litz wire)
1.5mm²
For signal terminals
Wire size AWG
AWG 22-14
For signal terminals
Max. wire diameter
1.5mm
For signal terminals
Wire stripping length
6mm/ 0.25inch For signal terminals
Tightening torque
0.4Nm/
3.5lb.inch
For signal terminals
Size (wxhxd)
49x124x117
mm
Without DIN-rail
Weight
530g / 1.17lb
Verpackungsbeilagen 03/22, Seite 184
Содержание FlamencoIP
Страница 6: ...6 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 12: ...1 Sicherheitshinweise 12 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 34: ...2 N tiges Vorwissen 34 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 42: ...3 Schnittstellen 42 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 86: ...6 Ankopplung von Altsystemen OSYlink AS 86 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 106: ...8 Montageorte 106 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 110: ...9 Einbaudosen setzen 110 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 166: ...14 Elektrische Sicherheit 166 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 172: ...15 Lichtsteuerung 172 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 246: ...19 Inspektionsma nahmen 246 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 385: ...Verpackungsbeilagen 03 22 Seite 134...
Страница 387: ...Verpackungsbeilagen 03 22 Seite 136...
Страница 452: ...Tunstall GmbH Orkotten 66 48291 Telgte Germany t 49 0 2504 701 0 e DE Info tunstall com w tunstall de...