
00 8801 42, 04/14 (Rev. 2.0)
Installationsanleitung
D
Installation Instructions
GB
Steckvorrichtung Kombi Universal, Best.‐Nr. 70 0449 00
Kombinierte Steckvorrichtung mit zwei unterschiedlichen Steckbuchsen zum Anschluss
von Bedien- und Rufgeräten. Vorgesehen zur Übertragung von Rufen und zur Weiterleitung
von Steuersignalen für externe Aktoren. Vorzugsweise hergestellt für den Wandeinbau.
Verwendung nur in Verbindung mit PBK Hand Universal, Best.-Nr. 74 0748 00 und
RAN-Schnittstelle Universal, Best.‐Nr. 70 0848 00.
Connection socket combi universal, order no. 70 0449 00
Combined connection socket with two different sockets for connection of patient handsets and
other call devices. Designed for transmission of calls and for routing of control signals for
external actuators. Suitable for wall mounting.
Use only in combination with patient handset universal, order no. 74 0748 00, and RAN in‐
terface universal, order no. 70 0848 00.
Hinweis!
Die vollständige Installation des Systems ist im technischen
Handbuch beschrieben.
Achtung!
Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch gefährdeten Bauteilen bestückt.
Vermeiden Sie deshalb eine direkte Berührung.
Note!
The complete installation of the system is described in the technical
manual.
Attention!
The printed circuit board includes electrostatic sensitive components.
Avoid touching.
Montage
Mounting
1. Buchsenelement
1
in die Einbaudose stecken.
2. Montagerahmen
2
zusammen mit dem Buchsenelement auf die Einbaudose schrauben.
3. Beide Stecker
3
mit den Steckbuchsen verbinden (Stecker A in Buchse A, Stecker B in
Buchse B).
4. Abdeckplatte
4
auf den Montagerahmen
2
drücken.
1. Fit the socket
1
into the back box.
2. Screw the mounting frame
2
together with the socket onto the back box.
3. Connect both plugs
3
with the sockets (A in A, B in B).
4. Push the cover
4
onto the mounting frame
2
.
Anschluss
Connection
l
Verwendbare Leitungsquerschnitte: 0,55 - 1 mm Ø.
l
Abgeschirmte Leitungen für LS, MIC bis auf max. 30 mm absetzen!
l
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen den Beidraht (SCH) isolieren.
l
Nur einen Schaltdraht pro Klemme einstecken.
Handhabung der Klemmen mit lötfreier Anschlusstechnik nach dem Steckklemmprinzip:
1. Leiter 8 mm abisolieren.
2. Abisolierten Leiter bis zum Anschlag in die Klemme stecken.
3. Zum Lösen des Leiters einen Schraubendreher mit einer Klinge 2,5 x 0,4 mm oder 3,5 x
0,5 mm in die Öffnung stecken und den Leiter herausziehen.
Hinweis!
Zum Anschluss des Schirmdrahts Schraubendreher in die Öffnung stecken und
Federkontakt mit dem Schraubendreher geöffnet halten, während Sie die Schirmleitung
einführen. Anschließend korrekte Kontaktbelegung prüfen durch Ziehen an der Leitung.
l
Useable wire gauges: 0.55 - 1 mm Ø
l
Shielded wires for LS, MIC: Strip to max. 30 mm!
l
Insulate the guide wire (SCH) to prevent short circuiting.
l
Connect only one wire per terminal.
Handling of terminals with solderless connection technique:
1. Strip the wire (8 mm).
2. Insert the stripped wire into the terminal until it stops.
3. For detaching the wire insert a screw driver with a tip of 2.5 x 0.4 mm or 3.5 x 0.5 mm
into the opening and pull out the wire.
Note!
For connecting the shield wire, use the screw driver to hold the spring contact open,
while you are inserting the shield wire. Afterwards check for a firm wire contact by pulling at
the wire.
Bettennummer einstellen
Setting bed number
Bettennummer 1 bis 6 einstellen: Mit den Schaltern P3, P2, P1 wie in der Tabelle
abgebildet einstellen. Beispiel.: Bettenummer 1 = P3 off, P2 off, P1 on .
PG‐, und TV-Schalter nicht verändern.
*1 Achtung: Bei Bettennummer 6 kann kein Diagnostik-Ruf verwendet werden.
Setting of bed numbers 1 to 6: Use switches P3, P2, P1 as shown in the table.
Example: Bed number 1 = P3 OFF, P2 OFF, P1 ON
PG and TV switches: Do not change.
*1 Attention: With bed number 6 diagnostic call is not possible.
A
B
1
2
3
4
Obere oder rechte Seite
top or right side
A
B
1b
1a
2b
2a
3b
3a
4b
4a
5b
5a
10
9
8
6
5
4
3
2
1
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Schirmleitung
shield wire
Schraubendreher
screw driver
+24V-Si
1
2
3
4 5
P3 P2 P1
PG TV
OFF
ON
P3
P2
P1
1
off
off on
2
off
off
on
3
off
on
4
off
on
5
6
on
on
off
off
on
on
off on
*1
70 0449 00
Steckvorrichtung Kombi Universal
Connection socket combi universal
E
T
unstall GmbH, Orkotten 66, D-48291 T
e
lgte, www
.tunstall.de
Verpackungsbeilagen 03/22, Seite 86
Содержание FlamencoIP
Страница 6: ...6 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 12: ...1 Sicherheitshinweise 12 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 34: ...2 N tiges Vorwissen 34 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 42: ...3 Schnittstellen 42 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 86: ...6 Ankopplung von Altsystemen OSYlink AS 86 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 106: ...8 Montageorte 106 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 110: ...9 Einbaudosen setzen 110 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 166: ...14 Elektrische Sicherheit 166 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 172: ...15 Lichtsteuerung 172 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 246: ...19 Inspektionsma nahmen 246 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 385: ...Verpackungsbeilagen 03 22 Seite 134...
Страница 387: ...Verpackungsbeilagen 03 22 Seite 136...
Страница 452: ...Tunstall GmbH Orkotten 66 48291 Telgte Germany t 49 0 2504 701 0 e DE Info tunstall com w tunstall de...