
00 8801 40, 10/15 (Rev. 3.0)
Installationsanleitung
D
Installation Instructions
GB
RAN-Schnittstelle Universal, Best.‐Nr. 70 0848 00
Schnittstelle zur Ausgabe von Aktorsignalen in Verbindung mit Patientengerät PBK Hand,
Best.-Nr. 74 0747 00 (ab Revision D1) und einer der folgenden Steckvorrichtungen:
70 0424 00 (ab Revision H1), 70 0424 50 (ab Revision C1),
70 0434 00 (ab Revision I1), 70 0434 50 (ab Revision B1).
Die Revisionsnr. ist auf dem Geräteetikett hinter der Bestell.-Nr. angegeben.
Die RAN-Schnittstelle Universal liefert Schaltausgänge zur Steuerung von Aktoren z.B.
einer Jalousiesteuerung.
Hinweis!
Dieser RAN-Teilnehmer darf nicht am Raumterminal (z.B. ComTerminal)
angemeldet werden. Wenn eine RAN-Schnittstelle Universal installiert wird, ändern Sie die
Anzahl der RAN-Teilnehmer am Raumterminal nicht.
RAN interface universal, order no. 70 0848 00
Interface for output of actuator signals in connection with patient handset, order
no. 74 0747 00 (as of revision D1) and one of the following connection sockets:
70 0424 00 (as of revision H1), 70 0424 50 (as of revision C1),
70 0434 00 (as of revision I1), 70 0434 50 (as of revision B1).
The revision no. is written on the product label behind the order number.
The RAN interface universal provides switching outputs for controlling actuators, such as a
blinds control system.
Note!
This RAN user has not to be registered at the room terminal (e.g. ComTerminal). If a
RAN interface universal is installed, do not change the RAN number at the room terminal.
Hinweis!
Die vollständige Installation des Systems ist im technischen
Handbuch beschrieben.
Vorsicht!
Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch gefährdeten Bauteilen bestückt.
Vermeiden Sie deshalb eine direkte Berührung.
Note!
The complete installation of the system is described in the technical
manual.
Caution!
The printed circuit board includes electrostatic sensitive components.
Avoid touching.
Bettennummer einstellen (wenn erforderlich)
Setting bed number (if required)
In der Werkseinstellung der RAN-Schnittstelle Universal können die angeschlossenen
Aktoren (z.B. Jalousiesteuerung) von allen Betten aktiviert werden. Wenn die Aktoren nur
von einem Bett gesteuert werden sollen, muss die Bettennummer per Jumper auf der
Rückseite der Leiterplatte eingestellt werden:
1. Gehäuse an einer Seite aufschrauben.
2. Leiterplatte herausziehen.
3. Jumper P1, P2, P3 entsprechend Abb.
C
einstellen.
In the factory setting the connected acuators (e.g. blinds control system) can be activated
from all beds. If the actuators shall be controlled by one bed only, the bed number has to be
set using the jumpers on the backside of the PCB.
1. Unscrew one casing cover.
2. Pull out the PCB.
3. Set jumpers P1, P2, P3 according to figure
C
.
Montage
Mounting
Montage auf 35 mm Hutschiene. Hierzu mit dem Kunststoff-Rastelement der
RAN-Schnittstelle auf der Hutschiene einrasten.
Mounting on 35 mm supporting rail by using the snap-on element on the backside of the RAN
interface.
75,5 mm
40,5 mm
71,5 mm
Rastelement
Snap-on element
+24V-Si
RAN
0V
OUT 2
OUT 1
Potentialfreie Schließer‐Kontakte
Max. Kontaktbelastung: 60 mA / 24 V
Potential free closing contacts
Maximum contact load: 60 mA / 24 V
OUT1 + OUT 2:
z.B. Jalousie abwärts
e.g Blinds down
z.B. Jalousie aufwärts
= Bett 1 / Bed 1
P1P2 P3
P1P2 P3
= Alle Betten (Werkseinstellung)
= All beds (factory setting)
= Bett 2 / Bed 2
= Bett 3 / Bed 3
= Bett 4 / Bed 4
= Bett 5 / Bed 5
= Bett 6 / Bed 6
Leiterplatte (Rückseite)
Jumper / Jumpers:
PCB (backside)
= Jumper gesteckt / Jumper set
= Jumper nicht gesteckt / Jumper not set
P1P2 P3
z.B. Jalousie abwärts
e.g blinds down
z.B. Jalousie aufwärts
e.g. blinds up
70 0848 00
RAN-Schnittstelle Universal
RAN interface universal
E
T
unstall GmbH, Orkotten 66, D-48291 T
e
lgte, www
.tunstall.de
Verpackungsbeilagen 03/22, Seite 110
Содержание FlamencoIP
Страница 6: ...6 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 12: ...1 Sicherheitshinweise 12 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 34: ...2 N tiges Vorwissen 34 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 42: ...3 Schnittstellen 42 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 86: ...6 Ankopplung von Altsystemen OSYlink AS 86 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 106: ...8 Montageorte 106 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 110: ...9 Einbaudosen setzen 110 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 166: ...14 Elektrische Sicherheit 166 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 172: ...15 Lichtsteuerung 172 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 246: ...19 Inspektionsma nahmen 246 Flamenco Systemfamilie Technisches Handbuch 00 8803 97 03 22 Rev 1 0...
Страница 385: ...Verpackungsbeilagen 03 22 Seite 134...
Страница 387: ...Verpackungsbeilagen 03 22 Seite 136...
Страница 452: ...Tunstall GmbH Orkotten 66 48291 Telgte Germany t 49 0 2504 701 0 e DE Info tunstall com w tunstall de...