37
SVENSKA
ESPAÑOL
Menú principal del modo de cámara
[CAMERA FUNCTIONS] (continua)
Submenú [DATE/TIME SETUP]
4
(
l
57)
Submenú [OTHER FUNCTIONS]
5
>
Longitud de la cinta [TAPE
2
] (
l
45)
?
Autograbación [SELF SHOOT] (
m
127)
@
Modo S-VHS ET [S-VHS ET] (
l
49)
≥
Cuando se inserta un cassette S-VHS-C en la
videocámara, aparece [S-VHS] en lugar de [S-VHS ET] y
puede ajustar este punto a [ON] u [OFF] para seleccionar
o cancelar el formato de grabación S-VHS.
≥
Si coloca un cassette S-VHS-C con la lengüeta para
evitar el borrado rota, se indica [S-VHS ET] en lugar de
[S-VHS], sin embargo esto no es un malfuncionamiento.
Si desea grabar, utilice un cassette que tenga la lengüeta
intacta.
(
l
47)
A
Zoom de voz [VOICE ZOOM] (
l
67)
B
Modo de visualización del contador [DISPLAY]
(
l
143)
C
Vuelta a cero del contador [C.RESET] (
l
145)
D
Modo de demostración [DEMO MODE] (
l
179)
E
Retorno al menú principal [RETURN]
Submenú [LCD/EVF SETUP]
6
(
l
41)
Huvudmenyn för kameraläget
[CAMERA FUNCTIONS] (forts.)
Undermenyn [DATE/TIME SETUP]
4
(
l
57)
Undermenyn [OTHER FUNCTIONS]
5
>
Bandlängd [TAPE
2
] (
l
45)
?
Självinspelning [SELF SHOOT] (
m
127)
@
S-VHS ET-läge [S-VHS ET] (
l
49)
≥
När en S-VHS-C-kassett är isatt i videokameran visas [S-
VHS] i stället för [S-VHS ET] och det går att ställa in
denna rad på [ON] eller [OFF] för att slå på respektive
stänga av S-VHS-inspelningsformatet.
≥
Om du sätter i en S-VHS-C-kassett med bortbruten
raderingsskyddstapp visas [S-VHS ET] i stället för
[S-VHS], men det är inget fel. Använd en kassett med hel
raderingsskyddstapp om du vill spela in.
(
l
47)
A
Röstzoom [VOICE ZOOM] (
l
67)
B
Räkneverkets visningssätt [DISPLAY] (
l
143)
C
Nollställning av räkneverket [C.RESET] (
l
145)
D
Demonstrationsläget [DEMO MODE] (
l
179)
E
Gå tillbaka till huvudmenyn [RETURN]
Undermenyn [LCD/EVF SETUP]
6
(
l
41)