143
SVENSKA
ESPAÑOL
Hur man använder räkneverket
Räkneverket är praktiskt att använda för följande två ändamål:
för att kontrollera hur lång tid som gått på bandet (beskrivs
nedan) och för att använda minnesstoppfunktionen.
(
l
147)
Kontroll av hur lång tid som gått på bandet
Bandräkneverket visar hur lång tid som gått på bandet både
under inspelning och under uppspelning.
Det går att nollställa räkneverket (återställa det till [0:00.00]
1
) när som helst. Det betyder att om du nollställer
räkneverket när du startar inspelningen eller uppspelning, kan
du kontrollera hur lång tid som gått från det stället.
Tänd först undermenyn [OTHER FUNCTIONS]... (
l
31)
1
Vrid på [
34
34
34
34
34
]-ratten för att välja [DISPLAY].
2
Tryck på [SET]-knappen för att välja [ALL].
3
Vrid på [
34
34
34
34
34
]-ratten för att välja [C.RESET].
4
Tryck på [SET]-knappen för att välja [YES].
≥
Under inspelning eller uppspelning visas den använda
bandtiden i timmar, minuter och sekunder. Indikeringen
ändras inte vid uppspelning av tomma (oinspelade)
avsnitt på bandet.
≥
Om bandet spolas tillbaka förbi räkneverkspositionen
[0:00.00] tänds ett minustecken [–] framför
räkneverksindikeringen.
≥
Bandräkneverket nollställs automatiskt till [0:00.00] när
man tar ut kassetten, tar ut batteriet eller använder
snabbåterspolningsfunktionen.
2
: Kameraläge
3
: Videobandspelarläge
Contador de cinta
El contador de cinta sirve para dos propósitos: para verificar
el tiempo transcurrido en la cinta (a continuación) y para usar
la función de parada de memoria
(
l
147)
.
Verificación de tiempo transcurrido en la cinta
La indicación del contador de cinta muestra tanto el tiempo
transcurrido tanto durante la grabación como de la
reproducción.
Se puede reponer libremente esta indicación (volver el
contador al [0:00.00]
1
). Por lo tanto, si repone el contador al
cero para iniciar una grabación o reproducción, podrá
verificar el tiempo de cinta que transcurrió desde ese punto.
Después de que aparezca el sub-menú
[OTHER FUNCTIONS]... (
l
31)
1
Gire el dial [
34
34
34
34
34
] para seleccionar [DISPLAY].
2
Oprima el botón [SET] para seleccionar [ALL].
3
Gire el dial [
34
34
34
34
34
] para seleccionar [C.RESET].
4
Oprima el botón [SET] para seleccionar [YES].
≥
Cuando graba o reproduce, el tiempo transcurrido en la
cinta aparece en horas, minutos y segundos. La
indicación no cambia en la reproducción de partes no
grabadas de la cinta.
≥
Si se rebobina la cinta más allá de la posición de
contador [0:00.00] aparece un signo de menos [–]
delante del indicador del contador de cinta.
≥
La indicación del contador de cinta se repone
automáticamente a [0:00.00] cuando saque el cassette,
desmonte la pila o utilice la función de rebobinado a alta
velocidad.
2
: Modo de cámara
3
: Modo de videograbadora