
GB
F
D
48
I
Installation and connection
of cooling lines
IMPORTANT: Do not make the
connections using normal hydraulic
pipes that could contain residues of
ÀDVKLQJGLUWRUZDWHUDQGWKDWFRXOG
damage the parts inside the unit
and interfere with proper operation.
Use only special copper pipes for
cooling, that are supplied clean
and sealed at the ends.
After cutting the proper lengths,
seal the ends immediately on the
roll and cut piece.
P i p e s f o r r e f r i g e r a t i o n w i t h
preinsulation can also be used.
Use only pipes with diameters that
correspond to the measurements
indicated in the table in par.
TECHNICAL FEATURES.
- Plan the route of the pipeline so as
to reduce the length and number
of bends as much as possible for
best performance of the system.
Caution: Capacity is base on
standard length and maximum
allowance length is base of
reliability. Oil trap should be
LQVWDOOHGSHUPHWHUV¿J
A - max. max. elevation
B - max. lengthù
E - standard length
F - additional refrigerant
M - model
P - pipe size
b1
-
gas
b2
-
liquid
Verlegung und Anschluss der
Kühlleitungen
WICHTIG: Für den Anschluss
dürfen keine normalen Wasserrohre
verwendet werden, da in diesen
S p ä n e r e s t e , S c h m u t z o d e r
Wasser vorhanden sein können,
d i e d i e K o m p o n e n t e n d e r
Einheiten beschädigen und deren
einwandfreie Funktionsweise
EHHLQÀXVVHQN|QQWHQ
F ü r d i e K ü h l u n g s i n d
ausschließlich Kupferrohre zu
verwenden, die vollkommen
s a u b e r u n d a n d e n E n d e n
versiegelt geliefert werden.
Nach dem Zuschnitt sind die Enden
der Rolle und des zugeschnittenen
Rohrs sofort zu versiegeln.
Für die Kühlung können auch bereits
isolierte Kupferrohre verwendet
werden.
Es dürfen ausschließlich Rohre
mit den in der Tabelle in Abschnitt
T E C H N I S C H E M E R K M A L E
a u f g e f ü h r t e n D u r c h m e s s e r n
verwendet werden.
- Die Rohre sind so zu verlegen,
dass ihre Länge auf ein Minimum
reduziert wird. Die Krümmer
der Rohre müssen so konzipiert
s e i n , d a s s e i n e o p t i m a l e
Funktionsweise der Anlage
gewährleistet wird.
Achtung: Der Kondensator
basiert auf der Standardlänge
und auf der maximal zulässigen
Länge. Es sind Ölsammler für 5 - 7
Meter zu installieren (Abb. 18).
A - max. Anheben
B - max. Länge
E - Standardlänge
F - Zusatzkühlmittel
M - Modelle
P - Schlauchabmessung
b1
-
Gas
b2
-
Flüssigkeit
2
E x é c u t i o n , p o s e e t
EUDQFKHPHQWV GHV FRQGXLWV
IULJRUL¿TXHV
IMPORTANT
1H SDV H[pFXWHU
les branchements en utilisant des
WX\DX[ K\GUDXOLTXHV QRUPDX[ TXL
SRXUUDLHQW FRQWHQLU j O¶LQWpULHXU
GHV UpVLGXV GH FRSHDX[ GH OD
VDOHWpRXGHO¶HDXHWTXLSHXYHQW
HQGRPPDJHU OHV FRPSRVDQWV GHV
XQLWpV HW FRPSURPHWWUH OH FRUUHFW
IRQFWLRQQHPHQWGHVDSSDUHLOODJHV
Utiliser exclusivement des
tuyaux en cuivre spécifiques
pour réfrigération qui sont
fournis nettoyés et fermés à
leurs extrémités.
$SUqVDYRLUHIIHFWXpOHVFRXSHV
ERXFKHU LPPpGLDWHPHQW OHV
extrémités du rouleau et du bout
coupé.
2QSHXWXWLOLVHUGHVWX\DX[HQFXLYUH
SRXUUpIULJpUDWLRQGpMjSUpLVROpV
8WLOLVHU H[FOXVLYHPHQW GHV WX\DX[
GH GLDPqWUHV FRUUHVSRQGDQW DX[
GLPHQVLRQVGpFULWHVGDQVOHWDEOHDX
GX SDUDJ
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
5 H S p U H U O H S D U F R X U V G H V
WX\DXWHULHVGHIDoRQjUpGXLUHOH
SOXV SRVVLEOH OD ORQJXHXU HW OHV
FRXGHVGHVWX\DX[HWDLQVLREWHQLU
OH PD[LPXP GH UHQGHPHQW GH
l’installation.
$WWHQWLRQ
La puissance se fonde
VXU OD ORQJXHXU VWDQGDUG HW OD
ORQJXHXUPD[LPDOHSHUPLVH'HV
FROOHFWHXUVG¶KXLOHSRXUPqWUHV
GRLYHQWrWUHLQVWDOOpV¿J
A -
VRXOqYHPHQWPD[L
B -
ORQJXHXUPD[L
E
ORQJXHXUVWDQGDUG
F -
UpIULJpUDQWVXSSOpPHQWDLUH
M -
PRGqOHV
P -
dimensions du tube
b1
-
JD]
b2
-
OLTXLGH
2.4.5
E s e c u z i o n e , p o s a e d
allacciamenti delle linee
frigorifere
IMPORTANTE
1RQ HVHJXLUH L
FROOHJDPHQWL XWLOL]]DQGR QRUPDOL
tubazioni idrauliche che al loro
interno potrebbero contenere
UHVLGXL GL WUXFLROL VSRUFL]LD R
DFTXDHFKHSRVVRQRGDQQHJJLDUH
i c o m p o n e n t i d e l l e u n i t à e
SUHJLXGLFDUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWR
delle apparecchiature.
Usare esclusivamente tubazioni in
UDPHVSHFL¿FLSHUUHIULJHUD]LRQH
FKH YHQJRQR IRUQLWL SXOLWL H
sigillati alle estremità.
Dopo aver eseguito i tagli sigillare
immediatamente le estremità del
rotolo e dello spezzone tagliato.
E’ possibile utilizzare tubi in rame
SHUUHIULJHUD]LRQHJLjSUHLVRODWL
8WLOL]]DUH HVFOXVLYDPHQWH WXEL
con diametri che rispecchiano le
dimensioni descritte nella tabella
del par. CARATTERISTICHE
TECNICHE.
,QGLYLGXDUH LO SHUFRUVR GHOOH
tubazioni in modo da ridurre il più
SRVVLELOHODOXQJKH]]DHOHFXUYH
dei tubi per ottenere il massimo
rendimento dell’impianto.
$WWHQ]LRQH
La resa si basa sulla
OXQJKH]]DVWDQGDUGHODPDVVLPD
OXQJKH]]D FRQVHQWLWD 'HYRQR
HVVHUHLQVWDOODWLGHLUDFFRJOLWRULGL
ROLRSHUPHWUL¿J
A -
PD[HOHYD]LRQH
B -
PD[OXQJKH]]D
E -
OXQJKH]]DVWDQGDUG
F -
UHIULJHUDQWHVXSSOHPHQWDUH
M -
modello
P -
dimensioni tubo
b1
-
JDV
b2
-
OLTXLGR
18
A
B
B
A
XQLWjLQWHUQD
indoor unit,
XQLWpLQWHUQH
Inneneinheit,
XQLGDGLQWHULRU
unidade interna,
ELQQHQXQLW
ny{nxprìuwthli
XQLWjHVWHUQD
outdoor unit,
XQLWpH[WHUQH
Außeneinheit,
XQLGDGH[WHULRU
unidade externa,
EXLWHQXQLW
nv{nxprìuwthli
UDFFRJOLWRULGLROLR
oil trap,
FROOHFWHXUVG¶KXLOH
Ölsammler,
5HFLSLHQWHV FROHFWRUHV GH DFHLWH
re-
cipientes de recolha de óleo,
9HU]DPHOXQLWV ROLH
Ï}ssêr{nzsilpwë
Содержание ARYAL S1 INVERTER 10
Страница 1: ...ARYAL S1 INVERTER 10 ARYAL S1 INVERTER 12 ARYAL S1 INVERTER 18 ARYAL S1 INVERTER 24...
Страница 134: ......
Страница 135: ......
Страница 136: ...260081A...