iii
FCC e Directivas do Conselho sobre Normas Europeias:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e com as Directivas 93/42/CEE e 2007/47/CE do Conselho
Europeu. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este equipamento não pode causar interferências prejudiciais e
(2) este equipamento deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar resultados indesejáveis.
1. Utilização dos cabos especificados fornecidos com o monitor a cores de forma a não causar interferências com a recepção de rádio e
televisão. A utilização de outros cabos e adaptadores pode causar interferências com outros equipamentos electrónicos.
2.
Este equipamento foi testado e demonstrou estar em conformidade com os limites estabelecidos nas normas FCC, Parte 15, e
CISPR 11. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio.
CEI:
Este equipamento foi testado e demonstrou estar em conformidade com os limites para equipamentos médicos estabelecidos na norma
CEI 60601-1-2. Estes limites foram estabelecidos para proporcionar protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação
médica típica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferências prejudiciais noutros equipamentos instalados nas proximidades.
FCC, Directivas do Conselho sobre Normas Europeias e CEI:
Não existem garantias de que não possam ocorrer interferências numa instalação em particular. Caso o equipamento produza
interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o
utilizador é encorajado a corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:
•
Reoriente ou relocalize a antena receptora.
•
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor afectado.
•
Ligue o equipamento numa tomada pertencente a um circuito diferente do que alimenta o receptor afectado.
•
Consulte o seu fornecedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Declaração de Conformidade
Declaração Legal
Os equipamentos acessórios ligados a este monitor devem estar certificados de acordo com as respectivas normas CEI (ou seja, CEI 60950-
1 para equipamentos de processamento de dados e CEI 60601-1 para equipamentos médicos). Para além disso, todas as configurações
terão de estar em conformidade com a norma do sistema, CEI 60601-1-1. Qualquer pessoa que ligue equipamentos adicionais à parte de
entrada de sinal ou à parte de saída de sinal procede à configuração de um sistema médico, sendo, por conseguinte, responsável por
garantir que o sistema cumpre os requisitos da norma do sistema, CEI 60601-1-1. Qualquer pessoa que seja responsável pela instalação do
monitor num sistema necessita de se certificar de que o equipamento de montagem utilizado com este monitor cumpre a norma CEI
60601-1. Em caso de dúvida, consulte o departamento de serviços técnicos do representante local.
A NDS vende os seus produtos através de fabricantes de outros dispositivos médicos, distribuidores e revendedores e, por conseguinte, os
compradores deste produto NDS deverão consultar a entidade através da qual adquiriram originalmente o produto para obterem
informações sobre os termos de quaisquer garantias de produto aplicáveis concedidas por tal entidade, caso existam.
A NDS não assume, nem autoriza nenhuma pessoa a assumir em sua representação, quaisquer responsabilidades associadas e/ou
relacionadas com a venda e/ou utilização dos seus produtos. Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos
NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto
ou disponibilizados de outra forma.
Os clientes são alertados para o facto de a configuração do sistema, software, aplicação, dados do cliente e controlo por parte do operador
do sistema, entre outros factores, poderem afectar o desempenho do produto. Embora os produtos NDS sejam considerados compatíveis
com muitos sistemas, a implementação específica por parte dos clientes pode variar. Como tal, a adequabilidade de um produto para um
fim ou aplicação específicos tem de ser determinada pelo consumidor, não sendo garantida pela NDS.
A NDS REJEITA ESPECIFICAMENTE TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, QUER SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS E/OU ESTATUTÁRIAS,
INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO E/OU ADEQUABILIDADE A UM FIM ESPECÍFICO, E DE NÃO
INFRACÇÃO NO RESPEITANTE A TODOS OS PRODUTOS OU SERVIÇOS DA NDS. TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,
REPRESENTAÇÕES E/OU AVALES, DE QUALQUER TIPO, NATUREZA OU EXTENSÃO, SEJAM IMPLÍCITOS, EXPRESSOS E/OU DE OUTRA FORMA
RESULTANTES DE QUALQUER ESTATUTO, LEI, UTILIZAÇÃO COMERCIAL, CONVENÇÃO, NEGÓCIO OU DE OUTRA MANEIRA, SÃO POR ESTE
MEIO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDOS E REJEITADOS.
A NDS, os seus fornecedores e/ou distribuidores não são responsáveis, directamente ou por via de indemnização, por quaisquer danos
especiais, acidentais, consequentes, punitivos, representativos ou indirectos, incluindo, entre outros, alegados danos por atraso de
expedição, falta de entrega, avaria do produto, desenho ou produção do produto, incapacidade para utilizar tais produtos ou serviços,
perda de negócios futuros (perda de lucros), ou por qualquer outra causa, seja qual for, em ligação, ou resultante da compra, venda,
arrendamento, aluguer, instalação ou utilização de tais produtos NDS, destes termos e condições, ou em relação a qualquer acordo que
incorpore estes termos e condições.
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM EXCLUSÕES E REJEIÇÕES DE CERTAS GARANTIAS OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE,
PORTANTO, AS LIMITAÇÕES E/OU EXCLUSÕES AQUI REFERIDAS PODEM NÃO SE APLICAR. NESSA EVENTUALIDADE, A RESPONSABILIDADE
SERÁ LIMITADA AO MÁXIMO PERMITIDO POR LEI NA JURISDIÇÃO EM CAUSA.
As informações fornecidas neste documento, incluindo todos os desenhos e materiais associados, são propriedade valiosa da NDS e/ou
respectivos licenciadores e, conforme adequado, os mesmos reservam todos os direitos de patente, direitos de autor e outros direitos de
propriedade a este documento, incluindo todos os desenhos, reprodução do fabrico, utilização e direitos de vendas para esses efeitos,
excepto nos casos em que os referidos direitos sejam expressamente concedidos a outros.
Содержание EndoVue Plus 24
Страница 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Страница 31: ......
Страница 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Страница 34: ......
Страница 36: ......
Страница 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Страница 63: ......
Страница 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Страница 66: ......
Страница 68: ......
Страница 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Страница 95: ......
Страница 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Страница 98: ......
Страница 100: ......
Страница 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Страница 127: ......
Страница 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Страница 130: ......
Страница 132: ......
Страница 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Страница 159: ......
Страница 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Страница 162: ......
Страница 164: ......
Страница 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Страница 191: ......
Страница 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Страница 194: ......
Страница 196: ......
Страница 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Страница 223: ......
Страница 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Страница 226: ......
Страница 228: ......
Страница 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Страница 255: ......
Страница 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Страница 258: ......
Страница 260: ......
Страница 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Страница 287: ......
Страница 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Страница 290: ......
Страница 292: ......
Страница 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Страница 319: ......
Страница 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Страница 322: ......
Страница 324: ......
Страница 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Страница 351: ......
Страница 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Страница 354: ......
Страница 356: ......
Страница 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Страница 383: ......
Страница 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Страница 386: ......
Страница 388: ......
Страница 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Страница 415: ......
Страница 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Страница 418: ......
Страница 420: ......
Страница 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Страница 447: ......
Страница 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Страница 450: ......
Страница 452: ......
Страница 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Страница 479: ......