iii
FCC oraz Dyrektywy Normalizacyjne Rady Europy:
Niniejsze urz
ą
dzenie jest zgodne z cz
ęś
ci
ą
15 przepisów FCC oraz Dyrektywami Normalizacyjnymi Rady Europy nr 93/42/EWG i 2007/47/
WE Dzia
ł
anie urz
ą
dzenia podlega nast
ę
puj
ą
cym warunkom: (1) Urz
ą
dzenie nie mo
ż
e powodowa
ć
szkodliwych zak
ł
óce
ń
oraz (2)
urz
ą
dzenie musi by
ć
odporne na zak
ł
ócenia zewn
ę
trzne, w
łą
czaj
ą
c zak
ł
ócenia mog
ą
ce spowodowa
ć
niepo
żą
dane wyniki.
1. Aby
nie
powodowa
ć
zak
ł
óce
ń
odbioru radiowego i telewizyjnego, z monitorem kolorowym nale
ż
y u
ż
ywa
ć
wyszczególnionych kabli
znajduj
ą
cych si
ę
w zestawie. U
ż
ycie innych kabli i adapterów mo
ż
e powodowa
ć
zak
ł
ócenia pracy innego sprz
ę
tu elektronicznego.
2. Omawiany
sprz
ę
t zosta
ł
przetestowany i spe
ł
nia limity zawarte w cz
ęś
ci 15 przepisów FCC oraz CISPR 11. Omawiany sprz
ę
t
wytwarza, wykorzystuje i mo
ż
e promieniowa
ć
energi
ę
o cz
ę
stotliwo
ś
ciach radiowych, która w przypadku instalacji i eksploatacji
niezgodnej z instrukcjami, mo
ż
e powodowa
ć
szkodliwe zak
ł
ócenia w
łą
czno
ś
ci radiowej.
IEC:
Omawiany sprz
ę
t zosta
ł
przetestowany i spe
ł
nia limity dla urz
ą
dze
ń
medycznych wg normy IEC 60601-1-2. Limity te maj
ą
na celu
zapewnienie rozs
ą
dnej ochrony przed szkodliwymi zak
ł
óceniami w typowych instalacjach medycznych. Omawiany sprz
ę
t wytwarza,
wykorzystuje i mo
ż
e promieniowa
ć
energi
ę
o cz
ę
stotliwo
ś
ciach radiowych, która w przypadku instalacji i eksploatacji niezgodnej z
instrukcjami, mo
ż
e powodowa
ć
szkodliwe zak
ł
ócenia w pracy innych urz
ą
dze
ń
znajduj
ą
cych si
ę
w pobli
ż
u.
FCC, Dyrektywy normalizacyjne Rady Europy oraz IEC:
Nie ma gwarancji,
ż
e zak
ł
ócenia nie pojawi
ą
si
ę
w konkretnej instalacji. Je
ś
li omawiane urz
ą
dzenie powoduje szkodliwe zak
ł
ócenia w
odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co mo
ż
na sprawdzi
ć
w
łą
czaj
ą
c i wy
łą
czaj
ą
c urz
ą
dzenie, zaleca si
ę
, aby u
ż
ytkownik spróbowa
ł
wyeliminowa
ć
zak
ł
ócenia na jeden z poni
ż
szych sposobów:
•
Zmieni
ć
orientacj
ę
anteny odbiorczej lub j
ą
przenie
ść
.
•
Zwi
ę
kszy
ć
odleg
ł
o
ść
pomi
ę
dzy urz
ą
dzeniem a odbiornikiem.
•
Pod
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie do gniazdka w obwodzie innym ni
ż
ten, do którego pod
łą
czony jest ten odbiornik.
•
Aby uzyska
ć
pomoc, nale
ż
y skontaktowa
ć
si
ę
z dystrybutorem lub do
ś
wiadczonym technikiem RTV.
Deklaracje zgodności
Oświadczenia prawne
Akcesoria pod
łą
czane do omawianego monitora musz
ą
posiada
ć
certyfikaty zgodno
ś
ci z odpowiednimi normami IEC (tj. IEC 60950-1) dla
urz
ą
dze
ń
przetwarzania danych oraz IEC 60601-1 dla urz
ą
dze
ń
medycznych. Ponadto wszystkie konfiguracje powinny spe
ł
nia
ć
norm
ę
systemow
ą
IEC 60601-1-1. Ka
ż
da osoba dokonuj
ą
ca pod
łą
czenia dodatkowego sprz
ę
tu do modu
ł
u sygna
ł
u wej
ś
ciowego lub modu
ł
u
sygna
ł
u wyj
ś
ciowego, dokonuje konfiguracji systemu medycznego, w zwi
ą
zku z czym jest odpowiedzialna za zgodno
ść
z wymogami
normy systemowej IEC 60601-1-1. Ka
ż
da osoba mocuj
ą
ca omawiany monitor do systemu powinna upewni
ć
si
ę
,
ż
e elementy mocuj
ą
ce
u
ż
ywane
łą
cznie z wy
ś
wietlaczem s
ą
zgodne z norm
ą
IEC 60601-1. W razie w
ą
tpliwo
ś
ci nale
ż
y skonsultowa
ć
si
ę
z dzia
ł
em technicznym lub
lokalnym przedstawicielem.
Firma NDS sprzedaje swoje wyroby za po
ś
rednictwem dystrybutorów innych urz
ą
dze
ń
medycznych oraz sprzedawców detalicznych,
dlatego w sprawach dotycz
ą
cych warunków odpowiednich gwarancji na produkt, nabywca omawianego produktu NDS powinien
kontaktowa
ć
si
ę
z pierwotnym sprzedawc
ą
produktu, je
ż
eli produkt jest obj
ę
ty gwarancj
ą
.
Firma NDS nie bierze na siebie odpowiedzialno
ś
ci ani nie upowa
ż
nia
ż
adnych osób do przyjmowania odpowiedzialno
ś
ci w jej imieniu w
zwi
ą
zku ze sprzeda
żą
i/lub u
ż
ytkowaniem jej produktów. Aby zapewni
ć
prawid
ł
owe u
ż
ytkowanie, obs
ł
ug
ę
i dba
ł
o
ść
o produkty NDS,
klienci powinni zapozna
ć
si
ę
z odpowiedni
ą
literatur
ą
, instrukcj
ą
obs
ł
ugi i/lub oznaczeniami do
łą
czonymi do produktu lub dost
ę
pnymi w
inny sposób.
Ostrzega si
ę
klienta,
ż
e na prac
ę
produktu ma wp
ł
yw mi
ę
dzy innymi konfiguracja systemu, oprogramowanie, aplikacja, dane klienta oraz
kontrola operatora nad systemem. Pomimo
ż
e produkty NDS s
ą
uwa
ż
ane za kompatybilne z wieloma systemami, konkretna
implementacja funkcjonalna mo
ż
e ró
ż
ni
ć
si
ę
dla ró
ż
nych klientów. Dlatego te
ż
zdatno
ść
produktu do konkretnego zastosowania lub celu
musi zosta
ć
okre
ś
lona przez klienta i nie jest obj
ę
ta gwarancj
ą
firmy NDS.
FIRMA NDS W SZCZEGÓLNO
Ś
CI UCHYLA WSZELKIE GWARANCJE JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, ZARÓWNO JASNO WYRA
Ż
ONE, JAK I
DOROZUMIANE I/LUB WYNIKAJ
Ą
CE Z PRZEPISÓW, W
ŁĄ
CZAJ
Ą
C W TO MI
Ę
DZY INNYMI GWARANCJE HANDLOWE, ZDATNO
Ś
CI DO
OKRE
Ś
LONEGO CELU ORAZ NIENARUSZANIA PRZEPISÓW W STOSUNKU DO WSZELKICH PRODUKTÓW LUB US
Ł
UG FIRMY NDS.
NINIEJSZYM UCHYLA SI
Ę
I UNIEWA
Ż
NIA WSZELKIE INNE GWARANCJE I REPREZENTACJE W DOWOLNYM RODZAJU, NATURZE I ZAKRESIE,
ZARÓWNO DOROZUMIANE, JAK I JASNO WYRA
Ż
ONE ORAZ/LUB OBOWI
Ą
ZUJ
Ą
CE NA PODSTAWIE B
Ą
D
Ź
WYNIKAJ
Ą
CE Z PRZEPISÓW
PRAWA, U
Ż
YCIA KOMERCYJNEGO, CELNYCH, HANDLOWYCH I INNYCH.
Firma NDS, jej dostawcy i/lub dystrybutorzy nie ponosz
ą
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci, zarówno bezpo
ś
rednio, jak i w drodze
odszkodowawczej, za jakiekolwiek szkody szczególne, przypadkowe, wynikowe, karne, moralne lub po
ś
rednie, w
łą
czaj
ą
c w to mi
ę
dzy
innymi domniemane szkody w zwi
ą
zku z opó
ź
nieniami transportowymi, brakiem dostawy, awari
ą
produktów, konstrukcj
ą
lub
wytwarzaniem produktów, niemo
ż
no
ś
ci
ą
korzystania z tych produktów lub us
ł
ug, utrat
ą
przysz
ł
ych przychodów (utrata zysków), a tak
ż
e
spowodowane jak
ą
kolwiek inn
ą
przyczyn
ą
w zwi
ą
zku z zakupem, sprzeda
żą
, dzier
ż
aw
ą
, wynajmem, instalacj
ą
oraz u
ż
yciem tych
produktów NDS, z niniejszymi postanowieniami i warunkami, a tak
ż
e w zwi
ą
zku z wszelkimi postanowieniami dowolnych umów, które
zawieraj
ą
te postanowienia i warunki.
W NIEKTÓRYCH JURYSDYKCJACH NIE DOPUSZCZA SI
Ę
WYKLUCZE
Ń
I UCHYLE
Ń
NIEKTÓRYCH GWARANCJI ORAZ OGRANICZE
Ń
ODPOWIEDZIALNO
Ś
CI, DLATEGO TE
Ż
WYSZCZEGÓLNIONE TU OGRANICZENIA I/LUB WYKLUCZENIA MOG
Ą
NIE MIE
Ć
ZASTOSOWANIA. W
TAKIM PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNO
ŚĆ
ZOSTANIE OGRANICZONA W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZANYM PRAWEM W
PRZEDMIOTOWEJ JURYSDYKCJI.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie, w
łą
czaj
ą
c wszelkie projekty i skojarzone materia
ł
y stanowi
ą
w
ł
asno
ść
firmy NDS i/lub jej
licencjodawców. Strony te odpowiednio zastrzegaj
ą
sobie wszelkie prawa patentowe, autorskie i inne prawa w
ł
asno
ś
ci do niniejszego
dokumentu, w
łą
czaj
ą
c w to wszelkie projekty, reprodukcje technologiczne, u
ż
ycie oraz prawa do sprzeda
ż
y, za wyj
ą
tkiem zakresu, w
którym prawa te s
ą
wyra
ź
nie przyznane innym stronom.
Содержание EndoVue Plus 24
Страница 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Страница 31: ......
Страница 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Страница 34: ......
Страница 36: ......
Страница 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Страница 63: ......
Страница 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Страница 66: ......
Страница 68: ......
Страница 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Страница 95: ......
Страница 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Страница 98: ......
Страница 100: ......
Страница 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Страница 127: ......
Страница 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Страница 130: ......
Страница 132: ......
Страница 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Страница 159: ......
Страница 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Страница 162: ......
Страница 164: ......
Страница 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Страница 191: ......
Страница 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Страница 194: ......
Страница 196: ......
Страница 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Страница 223: ......
Страница 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Страница 226: ......
Страница 228: ......
Страница 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Страница 255: ......
Страница 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Страница 258: ......
Страница 260: ......
Страница 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Страница 287: ......
Страница 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Страница 290: ......
Страница 292: ......
Страница 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Страница 319: ......
Страница 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Страница 322: ......
Страница 324: ......
Страница 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Страница 351: ......
Страница 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Страница 354: ......
Страница 356: ......
Страница 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Страница 383: ......
Страница 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Страница 386: ......
Страница 388: ......
Страница 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Страница 415: ......
Страница 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Страница 418: ......
Страница 420: ......
Страница 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Страница 447: ......
Страница 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Страница 450: ......
Страница 452: ......
Страница 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Страница 479: ......