ii
Considerações sobre Segurança
Este monitor é alimentado a partir de uma fonte de alimentação eléctrica externa para equipamento de classe 1.
É da responsabilidade do instalador testar a ligação terra do monitor de modo a verificar se este está em
conformidade com os requisitos de impedância do hospital, locais e nacionais.
Pode ser utilizada uma equipotencialidade (borne de aterramento), localizada na parte posterior do monitor com o
objectivo de ligar o chassis do monitor à terra. Esta ligação de terra deve ser instalada de acordo com os códigos
eléctricos aplicáveis. O borne de aterramento é mostrado no desenho mecânico da página 2.
1
Este monitor cumpre as normas acima referidas
apenas
quando utilizado com a fonte de alimentação de categoria
médica fornecida.
Fonte de Alimentação:
SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02
Entrada CA:
100 a 240 Volts entre 50 a 60 Hz.
Saída CC:
24 volts
Cabo de Alimentação:
Utilize um cabo de alimentação de classificação hospitalar com a ficha correcta para a sua
fonte de alimentação.
Desconecte o cabo de alimentação da rede AC. O cabo de alimentação é o único reconhecido dispositivo de
d
e
s
c
o
n
e
x
ã
o
.
O EQUIPAMENTO MÉDICO deve ser posicionado de modo que o seu dispositivo de desconexão está facilmente
acessível.
Os monitores deverão ser alimentados a partir de um circuito com derivação central quando utilizado em redes dos
EUA com tensões superiores a 120 volts. Este monitor destina-se a funcionamento contínuo.
Reciclagem:
As lâmpadas deste equipamento contêm mercúrio.
Siga os regulamentos e os planos de reciclagem locais para a reciclagem ou a eliminação deste
equipamento.
Conformidade com as normas de segurança:
Este produto cumpre os requisitos da norma EN-60601-1, estando em conformidade com a Directiva
de Equipamentos Médicos 93/42/CEE e 2007/47/CE (informação geral sobre segurança).
Conformidade com as normas de segurança:
Este produto é aprovado pela T.U.V. RELATIVAMENTE AOS PERIGOS DE CHOQUE ELÉCTRICO,
INCÊNDIO E MECÂNICOS, DE ACORDO APENAS COM A NORMA UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 60601
-1 e ANSI/AAMI ES60601-1.
Este símbolo alerta o usuário que informações importantes sobre a instalação e / ou operação deste
equipamento segue. Informações precedida por esse símbolo deve ser lido com cuidado, a fim de evitar
danos ao equipamento.
Este símbolo alerta o utilizador para a presença de tensão não isolada no interior da unidade, podendo
atingir uma magnitude capaz de provocar choques eléctricos. Por conseguinte, é perigoso tocar em
qualquer parte do interior da unidade. Para reduzir o risco de choque eléctrico,
NÃO
remova a tampa (ou
painel traseiro). No interior da unidade não existem peças reparáveis pelo utilizador.
As reparações devem
ser efectuadas por pessoal técnico qualificado.
Este símbolo alerta o utilizador para o facto de ser fornecida literatura importante sobre a utilização desta
unidade. Por conseguinte, a mesma deverá ser lida com atenção de forma a evitar potenciais problemas.
Este símbolo denota o fabricante.
Este símbolo indica o representante do fabricante Comunidade Europeia.
Para prevenir o perigo de ocorrência de incêndios ou choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva nem à
humidade. Da mesma forma, não utilize a ficha polarizada desta unidade com um cabo de extensão ou outras
tomadas, a menos que os pinos possam ser completamente inseridos. O monitor foi concebido para cumprir os
requisitos de segurança médica relativos a equipamentos destinados a instalação nas proximidades de um paciente.
Este equipamento / sistema foi projetado para uso por profissionais de saúde apenas.
Содержание EndoVue Plus 24
Страница 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Страница 31: ......
Страница 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Страница 34: ......
Страница 36: ......
Страница 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Страница 63: ......
Страница 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Страница 66: ......
Страница 68: ......
Страница 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Страница 95: ......
Страница 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Страница 98: ......
Страница 100: ......
Страница 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Страница 127: ......
Страница 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Страница 130: ......
Страница 132: ......
Страница 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Страница 159: ......
Страница 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Страница 162: ......
Страница 164: ......
Страница 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Страница 191: ......
Страница 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Страница 194: ......
Страница 196: ......
Страница 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Страница 223: ......
Страница 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Страница 226: ......
Страница 228: ......
Страница 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Страница 255: ......
Страница 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Страница 258: ......
Страница 260: ......
Страница 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Страница 287: ......
Страница 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Страница 290: ......
Страница 292: ......
Страница 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Страница 319: ......
Страница 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Страница 322: ......
Страница 324: ......
Страница 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Страница 351: ......
Страница 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Страница 354: ......
Страница 356: ......
Страница 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Страница 383: ......
Страница 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Страница 386: ......
Страница 388: ......
Страница 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Страница 415: ......
Страница 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Страница 418: ......
Страница 420: ......
Страница 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Страница 447: ......
Страница 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Страница 450: ......
Страница 452: ......
Страница 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Страница 479: ......