44
ES
CZ
PL
1-22
Co
lum
na d
e a
gu
a (m H2O) / Wzr
ost w
ys. ci
śn. (m H2O) / V
ýtl
ak (m H2O)
Caudal (l/h) / Natężenie przepływu (l/h) / Průtok (l/h)
Co
lum
na d
e a
gu
a (kP
a) / W
ys
ok
oś
ć ci
śn
ien
ia (kP
a) / V
ýtl
ak (kP
a)
A
B
Caudal (l/h) / Natężenie przepływu (l/h) / Průtok (l/h)
Co
lum
na d
e a
gu
a (m H2O) / Wzr
ost w
ys. ci
śn. (m H2O) / V
ýtl
ak (m H2O)
Co
lum
na d
e a
gu
a (kP
a) / W
ys
ok
oś
ć ci
śn
ien
ia (kP
a) / V
ýtl
ak (kP
a)
Victrix X 12 2 I
Victrix X 24 2 I
1.17 BOMBA DE CIRCULACIÓN.
Las calderas modelo “Victrix X 12-24 2 I” están
equipadas con un circulador incorporado con
regulador eléctrico de velocidad de tres posiciones.
Con el circulador en primera velocidad la caldera
no funciona correctamente. Para obtener el funcio-
namiento óptimo de la caldera es aconsejable, en
instalaciones nuevas (monotubo y modular) poner
la bomba de circulación a la máxima velocidad. El
circulador dispone de condensador.
Posible desbloqueo de la bomba.
Si, tras un largo
periodo de inactividad, el circulador se hubiera
bloqueado, será necesario desenroscar el tapón
anterior y girar con la ayuda de un destornillador
el eje motor. Efectuar esta operación con mucho
cuidado para no dañar este último.
Columna de agua disponible en la instalación.
Leyenda (Fig.1-22):
A = Columna de agua disponible en la instala-
ción a la tercera velocidad y (con by pass
desactivado)
B = Columna de agua disponible en la instala-
ción a la tercera velocidad y (con by pass
activado)
1.17 OBĚHOVÉ ČERPADLO.
Kotle “Victrix X 12-24 2 I” jsou dodávány se zabu-
dovaným oběhovým čerpadlem s trojpolohovým
elektrickým regulátorem rychlosti. S oběhovým
čerpadlem nastaveným na první rychlost pracuje
kotel správně. Pro optimalizaci provozu kotle se
u nových systémů (jednopotrubních a modulár-
ních) doporučuje nastavit oběhové čerpadlo na
maximální rychlost. Oběhové čerpadlo je vybaveno
kondenzátorem.
Případné odblokování čerpadla.
Pokud by se
po delší době nečinnosti oběhové čerpadlo za-
blokovalo, je nutné odšroubovat přední uzávěr a
otočit šroubovákem hřídelí motoru. Tuto operaci
proveďte s maximální opatrností, abyste motor
nepoškodili.
Dostupný výtlak zařízení.
Legenda (Obr. 1-22):
A = Dostupný výtlak zařízení na třetí rychlost (s
vyřazeným by-passem)
B = Dostupný výtlak zařízení na třetí rychlost (se
zapojeným by-passem)
1.17 POMPA OBIEGOWA.
Kotły serii “Victrix X 12-24 2 I” dostarczone zostają
z zainstalowaną pompą obiegową z trzypozy-
cyjnym elektrycznym regulatorem prędkości. Na
pierwszej prędkości, regulator nie funkcjonuje
właściwie. Aby kocioł funkcjonował właściwie
zaleca się korzystać na nowych instalacjach (jed-
norurowych i modułowych) z pompy obiegowej
na maksymalnej prędkości. Pompa wyposażona
jest w kondensator.
Ewentualne odblokowanie pompy.
SGdyby
po długim okresie postoju pompa obiegowa
zablokowała się, konieczne jest odkręcenie zatyczki
przedniej i przekręcenie wału silnika przy pomocy
śrubokrętu. Czynność przeprowadzić z najwyższą
ostrożnością, aby go nie uszkodzić.
Dostępna wysokość wzrostu ciśnienia instalacji.
Opis (Rys. 1-22):
A = Dostępna wysokość wzrostu ciśnienia instalacji
na trzeciej prędkości (wyłączając by-pass)
B = Dostępna wysokość wzrostu ciśnienia instalacji
na trzeciej prędkości (włączając by-pass)
A
B
Содержание VICTRIX X 12 2 I
Страница 2: ......
Страница 3: ...1...
Страница 96: ...94...
Страница 136: ...134 IE BG SK 3 5 A A B B Part A Part B 1 2 2 3 4 4 5 5 9 8 8 8 9 6 6 7 7 Part B as B B Part A as A A...
Страница 144: ...142...
Страница 145: ......
Страница 146: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027728 Rev 15 028099 001 11 08...