11
SI
RU
HU
utasításait, amelyek a fagyásgátló készlethez
tartoznak).
A fagyásgátló védelem kizárólag a következő esetek-
ben biztosított:
- a kazán a megfelőképpen csatlakoztatva van az
áramhálózathoz és ellátás alatt áll;
- a fagyásgátló készlet alkatrészei nincsenek meghi-
básodva.
Ezekben az esetekben a kazán védett befagyás ellen,
-15°C környezeti hőmérsékletig.
A garancia érvényességének érdekében ki vannak
zárva a villanyáram megszakadása és az előbbi
oldalon feltüntetettekhez képest, más hiányosságok
miatti károk.
Megj.:
Abban az esetben, ha a kazánt egy olyan
helyre szereljük fel, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van,
szügség van a kapcsolódási csövek szigetelésére.
1.4 CSATLAKOZTATÁSOK.
Gázcsatlakozás (II
2H3+
kategóriájú készülék).
Kazánjainkat földgáz- (G20) és G.P.L.-gáz üzemre
terveztük. A csatlakozó gázcső átmérőjének ugya-
nakkorának, vagy nagyobbnak kell lennie, mint a
kazán 3/4”G csatlakozó eleme. A gázhálózatra való
csatlakoztatás előtt gondosan meg kell tisztítani
a gázt szállító csőrendszer belsejét az esetleges
szennyeződésektől, mivel ezek veszélyeztethetik a
kazán megfelelő működését. Ellenőrizni kell továb-
bá, hogy a rendelkezésre álló gázfajta megegyezik-e
azzal, amelyre a kazán be van állítva (lásd a kazánon
elhelyezett adattáblát). Ha nem, a kazánt át kell
állítani a rendelkezésre álló más gázfajtára (lásd
a készülék másféle gázüzemre való átállítására
vonatkozó részt). Ezen kívül fontos, a (földgáz,
vagy GPL gáz) hálózati dinamikus nyomásának
ellenőrzése, amelyről a kazán üzemelni fog mivel-
hogy, az elégtelen nyomás kihathat a fűtőkészülék
teljesítményére, ezáltal kellemetlenséget okozhat a
felhasználónak.
Ellenőrizze, hogy a gázelzáró csap helyesen van-e
bekötve? A gázcsatlakozó cső méretének meg kell
felelnie az érvényes előírásoknak, hogy az égő gázel-
látása a legnagyobb teljesítményen való üzemeltetés
esetén is a megfelelő legyen, illetve biztosított legyen
a készülék hatásfoka (műszaki adatok). A csatla-
kozási rendszernek meg kell felelnie a szabványok
előírásainak.
A f ű tő g á z m i n ő s é g e .
A k é s z ü l é k e t
szennyedőzésmentes fűtőgázzal való üzemelésre
tervezték, ellenkező esetben, célszerű megfelelő
szűrőelemeket beiktatni a készülék elé, hogy a
fűtőanyag kellően tiszta legyen.
Gáztárolók (GPL-gáz tartályról való üzemeltetés
esetén).
- Előfordulhat, hogy az újonnan létesített GPL-
gáz tartályok nyomokban inert gázt (nitrogént)
tartalmaznak, amely csökkenti a készülékbe jutó
gázkeverék fűtőértékét és ezáltal rendellenes
működést okozhat.
- A GPL gázkeverék összetételéből fakadóan
előfordulhat, hogy a tárolás során a keverék al-
kotóelemei egymás fölé rétegződnek. Ez megvál-
toztathatja a készülékbe jutó keverék fűtőértékét
és ezáltal befolyásolja annak hatásfokát.
Hidraulikus csatlakozás.
Figyelem:
A hidraulikus hálózatra való csatlakoztatás
előtt gondosan át kell mosni a víz- és fűtési rendszer
belsejét (csövek, melegítők, stb.) erre a célra szolgáló
maró- vagy vízkőoldószerrel, mely képes eltávolítani
az esetleges szennyeződéseket, amelyek veszélyezte-
thetik a kazán megfelelő működését.
A fűtőberendezésben a lerakódások, mészkőlerakódások
és rozsda keletkezésének elkerülése végett be kell
tartani a jogszabályban előírt előírásokat, amelyek a
civil használatú hőberendezésekben a vízkezelésre
vonatkoznak.
A csatlakozásokat az észszerűségi szabályok szerint,
a kazán csatlakoztatási sablonjának alkalmazásával
kell elvégezni. A kazán biztonsági vízszelepét tölcséres
lefolyóvezetékbe kell bekötni. Ellenkező esetben a
gyártó nem felel a működésbe lépő szelepen keresztül
kiömlő víz okozta károkért.
Срок эксплуатации и указания по сдаче в утиль,
приведены в указаниях поставщика.
- Защитить от замораживания систему сантехнической
воды при помощи комплектующих деталей,
предоставляемых по заказу (комплект против
замораживания), который состоит из электрических
нагревательных элементов, соответствующей
кабельной проводки и управляющего термостата
(внимательно прочитать инструкции по установке,
которые входят в упаковку комплекта).
Защита от замерзания котла обеспечивается только
в том случае, если:
- бойлер должным образом подключён к системе
газового и электропитания
- основные компоненты бойлера не находятся в
аварийном состоянии.
В настоящих условиях, бойлер защищён от
замораживания, до температуры окружающей среды
-15°C.
Гарантией не покрываются убытки, вызванные
прерыванием подачи электроэнергии и при несоблюдении
вышеуказанных правил.
Примечание:
в том случае если бойлер устанавливается
в таких местах, где температура опускается ниже 0°C
необходимо изолирование подключения труб как
сантехнических, так и системы отопления.
1.4 ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Подключение к газовой магистрали (Прибор
категории II
2H3+
).
Наши бойлеры разработаны для работы на метане
(G20) и на сжиженном нефтяном газе (СНГ). Диаметр
подающей трубы должен быть большим или равным
диаметру соединительного патрубка бойлера 3/4”G.
Перед осуществлением подсоединения к газовой
магистрали следует произвести тщательную очистку
всех труб, служащих для подачи газа из нее к бойлеру,
с целью удаления возможных загрязнений, которые
могут помешать его правильному функционированию.
Следует также убедиться в том, что газ в ней соответствует
тому, для которого разработан бойлер (см. табличку
номинальных данных, помещенную на панели бойлера).
В противном случае следует произвести модификацию
бойлера для его адаптации к другому типу газа (см.
“Модификация устройств в случае изменения типа
газа”). Следует также замерить динамическое давление
в магистрали (метана или сжиженного нефтяного газа),
предназначенной для питания бойлера, и убедиться в
его соответствии требованиям, так как недостаточная
величина давления может сказаться на мощности
агрегата и привести к проблемам для пользователя.
Убедитесь в правильности подсоединения газового
вентиля. Труба подачи горючего газа должна
иметь размеры, соответствующие действующим
нормативам, чтобы гарантировать требуемый расход
газа, подаваемого на горелку, даже при максимальной
мощности генератора и обеспечивать эксплуатационные
характеристики агрегата (технические характеристики).
Применяемые соединения должны соответствовать
действующим нормам.
Качество горючего газа.
Аппарат был изготовлен для
работы на газе без загрязнений, в обратном случае,
необходимо установить соответствующие фильтры
перед установкой, с целью обеспечения чистоты
горючего газа.
Накопительные резервуары (в случае питания от
накопительной системы сжиженного газа).
- Может случиться, что новые накопительные
резервуары сжиженного нефтяного газа, могут
нести осадки инертных газов (азот), которые
обедняют смесь, выделяемую на аппарат, провоцируя
неполадки в функционировании.
- По причине состава смеси сжиженного нефтяного
газа, во время хранения газа в резервуарах,
возможно, произвести проверку стратификации
компонентов смеси. Это может вызвать изменение
теплопроизводительности выделяемой смеси, а в
последствии и изменения эксплуатационных качеств
аппарата.
Гидравлическое соединение.
Внимание:
перед тем как произвести подсоединение
бойлера, для сохранения гарантии первичного
теплообменника, аккуратно очистить всю тепловую
установку (трубопроводную сеть, нагревающие
тела и т.д.) соответствующими декапирующими
средствами или антинакипинами в состоянии
Kotel je proti zmrzovanju zaščiten le v primeru, če:
- je kotel pravilno priključen na električni tok in
vključen;
- so komponente kompleta proti zmrzovanju niso v
okvari.
Pod temi pogoji je kotel zaščiten pred mrazom do
temperature okolja -15°C.
Garancija ne velja v primerih, če je do okvare
prišlo zaradi izpada električne energije, ali zaradi
neupoštevanja zgornjih napotkov.
Opomba:
Pri namestitvi kotla v prostor, kjer tem-
peratura pade pod 0°C, je potrebna izolacija cevi ne
le v krogotoku za ogrevanje sanitarne vode, ampak
tudi v krogotoku za centralno ogrevanje.
1.4 PRIKLJUČKI.
Plinski priključek (Naprava kategorije II
2H3+
).
Naši kotli so izdelani tako, da lahko delujejo na
naslednje pline: metan (G20) in tekoči naftni plin.
Dovodna cev mora biti enaka ali širša od priključka
na grelniku 3/4” G. Pred priključitvijo plinskih cevi,
natančno preverite, če so cevi čiste (brez produktov
izgorevanja), ker bi morebitna nečistoča cevi lahko
povzročila motnje v delovanju kotla. Preglejte tudi,
če vstopni plin ustreza plinu, za katerega je bil
grelnik zgrajen (glej podatke na napisni ploščici
na kotlu). Če se podatki razlikujejo, je treba kotel
prilagoditi drugi vrsti plina (glej poglavje o prilago-
ditvi kotla za uporabo druge vrste plina). Preverimo
tudi dinamičen tlak plina v omrežju (metana ali
tekočega naftnega plina), ki ga boste uporabljali. Če
je le-ta nezadosten, zmanjša moč grelnika, s čimer
uporabniku povzroči težave.Preverite, če je plinski
ventil pravilno priključen.
Dimenzije dovodne cevi za plin morajo biti v skladu
z veljavnimi predpisi, s čimer je zagotovljen pravilen
dovod plina do gorilnika in aparata tudi v pogojih,
ko grelnik deluje z maksimalno močjo (tehnični
podatki). Način priključitve mora biti v skladu z
veljavnimi standardi.
Kakovost vnetljivega plina.
Naprava je bila skon-
struirana za delovanje na vnetljivi plin brez nečistoč;
v nasprotnem primeru uporabimo ustrezne filtre,
ki jih namestimo pred napravo, da prečistijo gorivo
ob vstopu v sistem.
Rezervoarji za skladiščenje (velja za tekoči pro-
pan iz skladišča).
- Lahko se zgodi, da novi skladiščni rezervo-
arji utekočinjenega zemeljskega plina lahko
vsebujejo ostanke inertnega plina (dušika), ki
osiromašijo zmes, ki pride v napravo in povzroča
motnje delovanja.
- Glede na sestavo zmesi utekočinjenega propa-
na, se lahko v času skladiščenja pojavi razkroj
posameznih sestavin zmesi. To lahko povzroči
spremenljivost kaloričnosti zmesi, ki priteka v
napravo in vpliva na končno zmogljivost napra-
ve.
Vodovodni priključek.
Opozorilo:
Preden priključite kotel na vodno
instalacijo, vse cevi temeljito sperite, da bi iz
njih odstranili morebitno umazanijo, ki bi lahko
povzročila motnje v delovanju kotla (cevi, grelniki
itd.) ter morebitno izgubo garancije primarnega
toplotnega izmenjevalca.
Da preprečite usedanje vodnega kamna v sistem
za ogrevanje, upoštevajte predpise standarda za
uporabo ustrezne vode v grelnih napravah za
civilno uporabo.
Napravo priključimo na vodovodno omrežje
varčno tako, da uporabimo priključke na podložku
kotla. Priključek varnostnega ventila kotla naj bo
priključen na grlo za odvajanje. V nasprotnem pri-
meru lahko pri reagiranju varnostnega ventila izteče
voda v prostor, za kar proizvajalec ne odgovarja.
Izpuščanje kondenza.
Odvod kondenza, nastale-
ga v kotlu, priključimo na kanalizacijo s cevjo iz
ustreznega materiala, ki je odporen na kislino z
najmanjšim možnim notranjim premerom 13 mm.
Sistem za priključitev naprave na kanalizacijo mora
biti izdelan tako, da prepreči zmrzovanje tekočine, ki
jo vsebuje. Pred uvedbo naprave v pogon preverite,
če kondenzirana voda pravilno odteka. Razen tega
Содержание VICTRIX X 12 2 I
Страница 2: ......
Страница 3: ...1...
Страница 96: ...94...
Страница 136: ...134 IE BG SK 3 5 A A B B Part A Part B 1 2 2 3 4 4 5 5 9 8 8 8 9 6 6 7 7 Part B as B B Part A as A A...
Страница 144: ...142...
Страница 145: ......
Страница 146: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027728 Rev 15 028099 001 11 08...