background image

- em caso de derretimento provocado por queimadu-
ra, descolorações ou forte formação de pêlo do 
material de tabalarte ou fitas
- caso tenha entrado em contato com produtos quí-
micos ou em caso de carga causada por queda com 
forte impacto (fator de queda >1).
- em fitas ou eslingas com indicador integrado de 
desgaste o produto precisará ser imediatamente 
substituído caso exista abrasão que vá até o indica-
dor (tecido no lado interior de outra cor que esteja 
visível), caso contrário há perigo de morte.

Conservações apenas podem ser efectuadas em 
concordância com os perigos indicados pelo fabri-
cante.

Verificação

Em caso de uso comercial o produto tem de ser, em 
função do uso mas pelo menos sempre anualmente, 
verificado pelo fabricante, por um técnico especiali-
zado ou por um agente autorizado e, se necessário, 
ser-lhe-á feito manutenção ou ele precisará ser co-
locado fora de funcionamento.

Caracterização no produto

Fabricante: EDELRID
Modelo
Designação do produto: Arnês segundo EN 12277, 
tipo
Número do lote
Figura do uso correto dos elementos de ajuste e 
dados sobre o peso e o tamanho do usuário
CE 0123: a produção de EPP órgão ou instituto su-
pervisor (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlers-

GENERELLE HENVISNINGER OM ANVENDELSE

Dette produkt er del af et personligt sikkerhedsud-
styr til beskyttelse mod fald fra højden og bør tildeles 
en person. Denne brugsanvisning indeholder vigtige 
henvisninger. Før dette produkt tages i brug, skal 
deres indhold være forstået. Forhandleren skal stille 
denne dokumentation til rådighed for brugeren på 
det sprog, der tales i anvendelseslandet, og doku-
mentationen skal opbevares sammen med udstyret, 
så længe dette anvendes. De følgende brugsoplys-
ninger er vigtige for korrekt anvendelse i praksis. De 
kan dog aldrig erstatte erfaring, eget ansvar og viden 
om de farer, der optræder i forbindelse med bjergbe-
stigning, klatring og arbejder i højden og dybden og 
fritager ikke brugeren for den personlige risiko. OBS: 
Der er livsfare, hvis brugsanvisningen ikke overhol-
des! 

GENERELLE SIKKERHEDSHENVISNINGER

Bjergbestigning, klatring og arbejder i højden og 
dybden er forbundet med risici og farer pga. eksterne 
påvirkninger, som ofte ikke kan genkendes. Fejl og 
uagtsomhed kan medføre alvorlige ulykker, kvæstel-
ser eller endog død. Ved brug af dette produkt 
sammen med andre dele er der fare for, at brugssik-
kerheden påvirkes gensidigt. Brug bør principielt kun 
ske i forbindelse med CE-mærkede bestanddele af 
personligt sikkerhedsudstyr (PSU) til beskyttelse 
mod fald fra højden. Hvis originale bestanddele af 
produktet ændres eller fjernes, kan sikkerhedsegen-
skaberne begrænses. Udstyret bør på ingen måde, 
medmindre dette anbefales skriftligt af producenten, 
ændres eller tilpasses til montering af ekstra dele. 

traße 65, 80339 Munique, Alemanha) 
Símbolo i: deve ler e respeitar os avisos e instruções

 YYYY MM: Ano e mês da fabricação 

Declaração de conformidade:

Com a presente a EDELRID GmbH & Co. KG declara 
que este artigo está conforme as exigências básicas 
e as normas relevantes do regulamento da UE 
2016/425. A declaração original de conformidade 
pode ser consultada na internet sob o seguinte link: 
http://www.edelrid.de/... 

Os nossos produtos são fabricados com o máximo 
cuidado. Se mesmo assim houver razão para recla-
mação, solicitamos indicação do número de carga.

Reserva-se o direito à alterações técnicas.

Før og efter brugen skal produktet kontrolleres for 
eventuelle beskadigelser, brugsklar tilstand og kor-
rekt funktion skal sikres. Produktet skal omgående 
kasseres, hvis der er den mindste tvivl om dets 
brugssikkerhed. Producenten afviser enhver hæftel-
se i tilfælde af misbrug og/eller forkert brug. Bruger-
ne eller de personer, der har påtaget sig ansvaret, 
bærer selv risikoen. Til brug af dette produkt anbefa-
ler vi desuden at være opmærksom på de tilsvarende 
nationale regler. PSU-produkter er udelukkende be-
regnet til sikring af personer. 

PRODUKTSPECIFIKKE OPLYSNINGER, 

FORKLARING AF ILLUSTRATIONERNE

1

 Korrekt betjening af justeringselementerne hhv. 

spænderne.

2a +b

 Korrekt indstilling hhv. størrelse af selen. Ved 

spændte selebånd skal det være muligt at skubbe 
håndfladen ind under båndet.

2c

 Ved nogle selemodeller kan indstillingsområdet 

gøres større ved at der trådes ud af båndholderen.

3

 Ved køb hhv. inden anvendelse skal pasformen 

hhv. den korrekte indstilling af selen kontrolleres 
med en hængetest på et sikkert sted. 

4 a+ b

 Man skal være opmærksom på den korrekte 

position af indbindingssløjfen.  Indbindingssløjfen 
må ikke være snoet. Justeringselementer, indbin-
dingspunkter og fastbindingsknuder skal også kon-
trolleres regelmæssigt under anvendelsen. 

5

 Ottetalsknobet er et knob, der anbefales til indbin-

ding. 

6a

 Korrekt indbinding direkte gennem hoftesele og 

benslyngeforbindelse. 

6b

 Korrekt indbinding  gennem indbindingsringen. 

DK

SELE IHT. EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: