background image

Nos produits sont fabriqués avec le plus grand soin. 
En cas de réclamation justifiée, nous vous prions 
d‘indiquer le numéro du lot.

Sous réserve de modifications techniques.

ALGEMENE GEBRUIKSINSTRUCTIES

Dit product maakt deel uit van de persoonlijke be-
schermingsmiddelen ter bescherming tegen het 
vallen van grote hoogten en moet worden toegewe-
zen aan een persoon. Deze gebruiksaanwijzing bevat 
belangrijke informatie. Voorafgaand aan het gebruik 
van dit product, moet u de inhoud van de gebruiks-
aanwijzing hebben begrepen. Deze documentatie 
moet door de wederverkoper aan de gebruiker ter 
beschikking worden gesteld in de taal van het land 
van bestemming en moet gedurende de volledige 
gebruiksduur worden bewaard bij de uitrusting. De 
onderstaande gebruiksinformatie is belangrijk voor 
een correct gebruik dat is afgestemd op de praktijk. 
Ze kan echter nooit ervaring, eigen verantwoordelijk-
heid en kennis van de bij het bergbeklimmen, klim-
men en werken op hoogte en in de diepte optreden-
de gevaren vervangen en het persoonlijk risico ver-
dwijnt niet. Voorzichtig: Het niet in acht nemen van 
deze gebruiksaanwijzing kan de dood tot gevolg 
hebben! 

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Bergbeklimmen, klimmen en werken op hoogte en 
diepte kennen vaak niet zichtbare risico‘s en gevaren 
door externe invloeden. Fouten en nalatigheden 
kunnen ernstige ongevallen, persoonlijk letsel of 
zelfs de dood tot gevolg hebben. Bij het combineren 
van dit product met andere onderdelen bestaat er 
gevaar voor wederzijdse schadelijke effecten op de 
gebruiksveiligheid. Het gebruik mag altijd alleen 
plaatsvinden in combinatie met CE-gemarkeerde 
onderdelen van persoonlijke beschermingsmiddelen 

(PBM‘s) ter bescherming tegen het vallen van grote 
hoogten. Als originele onderdelen van het product 
worden gewijzigd of verwijderd, kunnen de veilig-
heidsfuncties daardoor worden beperkt. De uitrus-
ting mag op geen enkele manier die niet schriftelijk 
wordt aanbevolen door de fabrikant, worden gewij-
zigd of worden aangepast voor het aanbrengen van 
extra onderdelen. Voorafgaand aan en na het ge-
bruik moet het product worden gecontroleerd op 
eventuele beschadigingen. De bruikbare staat en 
goede werking van dit product moeten worden ge-
waarborgd. Het product moet onmiddellijk worden 
afgekeurd als ten aanzien van zijn gebruiksveiligheid 
ook maar de geringste twijfel bestaat. De fabrikant 
wijst in geval van misbruik en/of verkeerd gebruik 
elke aansprakelijkheid af. De verantwoordelijkheid 
en het risico worden in alle gevallen gedragen door 
de gebruikers resp. de verantwoordelijken. Voor het 
gebruik van dit product adviseren wij ook de over-
eenkomstige nationale regels na te leven. PBM-pro-
ducten zijn uitsluitend toegestaan ter beveiliging van 
personen. 

PRODUCTSPECIFIEKE INFORMATIE, 

UITLEG BIJ DE FIGUREN

Correcte bediening van de verstelelementen en 

gespen.

2a +b

 Correcte afstelling of grootte van de riem. Bij 

strak getrokken riemen mag een vlakke hand onder 
de band kunnen worden gestoken.

2c

 Bij sommige modellen gordels kan het instelbe-

reik worden vergroot door ze uit de bandhouder los 
te maken.

Bij aankoop of voorafgaand aan het gebruik moet 

Les réparations doivent uniquement être effectuées 
selon la marche à suivre indiquée par le fabricant.

Contrôle

En cas d‘utilisation commerciale, le produit doit être 
contrôlé selon le besoin, cependant au moins une 
fois par an et, si nécessaire, être entretenu ou retiré 
de la circulation par le fabricant, une personne com-
pétente ou un organisme de contrôle agréé.

ÉTIQUETAGE SUR LE PRODUIT

Fabricant : EDELRID
Modèle :
Désignation du produit : harnais conforme à la 
norme EN 12277, type
Numéro de lot
Illustration de l’utilisation correcte des éléments de 
réglage, éventuellement informations sur le poids de 
l’utilisateur et fourchettes de taille.
CE 0123 : l‘organisme de contrôle de la production 
de l‘EPI (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridler-
straße 65, 80339 Munich, Allemagne) 
Symbole i : les avertissements et les consignes doi-
vent être lus et respectés

 AA-Y: mois et année de fabrication 

Déclaration de conformité :

EDELRID GmbH & Co. KG déclare par la présente 
que cet article est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux réglementations correspondantes 
du règlement 2016/425 de l’Union européenne. La 
déclaration de conformité originale peut être consul-
tée sur Internet via le lien suivant : 
http://www.edelrid.de/ 

NL

KLIMGORDEL VOLGENS EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: