background image

angående uppkomna skador, och användningsskick 
och funktionsduglighet måste säkerställas. Produk-
ten ska omedelbart avlägsnas om minsta tvivel råder 
angående säkerheten. Tillverkaren friskriver sig från 
allt ansvar vid situationer som uppkommer till följd av 
missbruk och/eller felanvändning av utrustningen. 
Risktagandet och ansvaret tillskrivs vid alla händel-
ser användare respektive ansvariga. Vid användning 
av denna produkt rekommenderar vi dessutom att 
man följer gällande nationella föreskrifter. PSU-pro-
dukterna är uteslutande tillåtna för säkring av perso-
ner. 

PRODUKTSPECIFIK INFORMATION, 

FÖRKLARING TILL FIGURERNA

Korrekt användning av justeringselementen resp. 

spännena.

2a +b

 Korrekt justering resp. storlek hos selen. Med 

åtdragna remmar bör en flat hand kunna skjutas in 
under remmen.

2c

 Hos vissa modeller kan justeringsområdet försto-

ras genom att remmarna träs ur remhållarna.

3

 Vid köp resp. före användningen måste selens 

passform resp. korrekta inställning testas i en häng-
test vid en säker ort. 

4 a+ b

 Observera korrekt postion hos inbindnings-

slingan.  Inbindningsslingan får ej vara vriden. Juste-
ringselement, inbindningspunkt och remknutar 
måste kontrolleras regelbundet under användnin-
gen. 

5

 Åttan är en knut som rekommenderas till selning. 

6a 

Korrekt selning direkt genom höftsele och bens-

ele. 

6b

 Korrekt selning genom inbindningsringen. 

6c

 Korrekt selning med två motsatt inhängda låskar-

binhakar

6d

 Korrekt selning hos höftselar med två symmetris-

ka
inbindningspunkter. 

6e

 Korrekt selning med komplettselar (typ A) med 

två symmetriska inbindningspunkter. 

6f

 Korrekt selning hos höftselar med tvärliggande 

inbindning. 

6g

 Hos selar med metall-D-ring får selen fästas i D-

ringen. 

7a

 Felaktig selning endast genom höftselen. 

7b

 Felaktig selning endast genom benselen. 

7c

 Materialslingor får aldrig användas som inbind-

ningspunkt. 

7d

 Vid selning genom endast en inbindningspunkt 

hos selar med två symmetriska inbindningspunkter 
består livsfara. 

8a+b

 Barnkomplettselar (typ B) är endast tillåtna till 

personer med en vikt på upp till 40kg. 

8c+d

 Om selning sker med den bakre inbindningsö-

glan så måste de bägge främre inbindningsslingorna 
förbindas med en låssäkrad karbinhake. 

9a

 Om fara består för okontrollerad tippning av över-

kroppen (särskilt hos barn, oerfarna användare och 
vid belastning med tunga ryggsäckar), så måste 
sittsele (typ C) användas endast tillsammans med en 
bröstsele (typ D). Till förbindelse mellan bröst- (typ 
D) och sittsele (typ C) kan ett knutet band med en 
hållbarhet på minst 15kN (3 markeringstrådar) an-
vändas. Den understa knuten bör befinna sig ungefär 
i höjd med solarplexus. 

9b

 Alternativt kan repet även föras direkt genom 

bröstselens öglor. 

9c 

Användning av bröstsele (typ D) utan sittsele (typ 

C) är ej tillåtet. 

10

 Säkringsanordningar eller karbinhakar får fästas 

direkt vid inbindningsslingorna. 

11

 Klätterset eller system med inbindningsslingor 

fästs vid inbindningsringen med en ankarknut. 

12

 Materialslingor får endast användas till transport 

av material på upp till 5kg. 

13a

 Belastningsöverförande skruvelement måste 

regelbundet kontrolleras på korrekt montering. 

13b

 Vid befästning av SCREW-D-ringen och vid kon-

troll av PSU måste beaktas att ringens skruv dragits 
åt med 4Nm. 

14 

När nötningsskyddet har nöts av på en inbind-

ningspunkt resp. om röda trådar syns på nötnings-
skyddet så måste selen kasseras. 

15a

 Selar kan tvättas med handvarmt vatten och 

mild tvål. Efter tvätt måste selen spolas ur med klart 
vatten. Vanliga desinfektionsmedel kan användas vid 
behov. 

15b

 Selar får användas inom ett temperaturområde 

mellan -35°och +55°. 

16a

 Selar får ej tvättas i tvättmaskin. 

16b

 Selar bör ej torkas i solljus. 

16c

 Selar bör ej torkas på värmeelement eller liknan-

de värmekällor. 

16d

 Lagerung, torkning och transport av selar bör 

utföras i sval, torr omgivning skyddat mot direkt UV-
strålning.

17

 Selens bärande struktur  

- får ej komma i kontakt med syror, t.ex. batterisyra, 
frätande ämnen eller andra kemikalier
- nerisning kan reducera hållbarheten
- får ej förses med skrift
- måste skyddas mot stark nötning eller skarpa 
kanter
- får ej skadas eller modifieras
- får ej utsättas för extrem hetta eller t.ex. gnistor

ALLMÄNA ANVÄNDNINGSHÄNVISNINGAR

Denna produkt är en del av en personlig skyd-
dsutrustning som ska skydda mot fall från höga 
höjder och som ska vara tillordnad en person. Denna 
bruksanvisning innehåller viktiga hänvisningar. Innan 
produkten används måste man ha läst och förstått 
innehållet i detta dokument. Återförsäljaren ska till-
handahålla denna information på användarlandets 
språk och den ska medfölja utrustningen under hela 
användningstiden. Följande information är viktig för 
lämplig och praktisk användning. De kan dock aldrig 
ersätta erfarenhet, eget ansvar och kunskap om 
faror som kan uppträda under bergsbestigning, 
klättring och arbete på höga höjder och i djup och 
befriar inte från personlig risk. OBS! Om bruksanvis-
ningen inte beaktas medför detta livsfara! 

ALLMÄNA SÄKERHETSHÄNVISNINGAR

Bergsbestigning, klättring och arbete på höga höjder 
och i djup medför ofta dolda risker och faror på grund 
av yttre påverkan. Fel och oförsiktighet kan ha svåra 
olyckor, skador och till och med dödsfall som följd. 
Om denna produkt kombineras med andra kompo-
nenter finns risk för att en ömsesidig försämring av 
användarsäkerheten uppstår. Använd endast i kom-
bination med CE-markerade komponenter av per-
sonlig skyddsutrustning (PPE) till skydd mot fall från 
höga höjder. Om produktens originaldelar förändras 
eller byts ut kan säkerhetsegenskaperna försämras. 
Utrustningen får på intet sätt förändras eller anpas-
sas för fastsättning av andra tillbehör, såvida inte 
tillverkaren skriftligen ger anvisning om detta. Före 
och efter användning måste produkten undersökas 

SE

KLÄTTERSELE ENLIGT EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: