background image

cos 
- congelamientos pueden reducir la rigidez 
- no rotularlas 
- protegerlas contra un desgaste mayor o contra 
bordes afilados
- no debe ser averiada o modificada
- no debe ser expuesta a un calor extremo o a chis-
pas
- debe ser protegida contra la radiación solar

VIDA ÚTIL Y CAMBIO

La vida útil del producto depende principalmente del 
tipo y la frecuencia de uso así como de influencias 
externas. Una vez finalizado el tiempo de uso o, a 
más tardar, después de finalizar la máxima vida útil, 
debe eliminarse el producto. Aun sin ser usados, 
productos hechos de fibra sintética (poliamida, po-
liéster, Dyneema

®

) están sujetos a un cierto proceso 

de envejecimiento que depende especialmente de la 
fuerza de la radiación ultravioleta así como de in-
fluencias climáticas. Una vez finalizado el tiempo de 
uso o, a más tardar, después de finalizar la máxima 
vida útil, debe eliminarse el producto. 

Máxima vida útil

Con condiciones óptimas de almacenamiento y sin 
uso: 14 años. 

Máxima vida útil 

(uso industrial/privado) 

En caso de un uso correcto, sin desgaste visible y 
condiciones óptimas de almacenamiento: 10 años.

Uso frecuente y extremo 

En caso de usar el producto con frecuencia y bajo 

alto rendimiento, la vida útil puede reducirse drásti-
camente. Básicamente debe eliminarse el producto 
inmediatamente
- si hay una avería en los bordes de la cinta o si se 
desenhebraron fibras del material de la cinta
- si se observar averías/desgastes en las costuras
- en caso de quemaduras, decoloraciones o un 
fuerte pelaje del material de la correa
- en caso de contacto con agentes químicos o una 
fuerte carga por caída (factor de caída >1).
- en caso de cintas o eslingas con indicador de des-
gaste integrado, sustituir el producto inmediatamen-
te si consta algún desgaste hasta el indicador (se 
puede ver el tejido interior, de otro color); caso con-
trario se corre peligro mortal.

Las reparaciones sólo deben realizarse cumpliendo 
con los procedimientos indicados por el fabricante.

Comprobación

En caso de usar el producto en un entorno industrial, 
el producto debe ser controlado según sea necesa-
rio, pro lo menos una vez al año por el fabricante, un 
especialista o una autoridad autorizada y, en caso de 
ser necesario, debe ser sometido a mantenimiento.

IDENTIFICACIONES EN EL PRODUCTO

Fabricante: EDELRID,
Modelo
Designación del producto: Correa pectoral según EN 
12277, Tipo
Número de lote
Visualización del manejo correcto de los elementos 
de ajuste, en caso dado, indicaciones acerca del 

peso y el tamaño del usuario.
CE 0123: la producción de la oficina de control de 
EPI (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 
65, 80339 Múnich, Alemania) 
Símbolo i: leer y considerar las indicaciones de ad-
vertencia y los manuales de uso

 AAAA MM: Año y mes de fabricación 

Declaración de conformidad:
Mediante la presente, la empresa EDELRID GmbH & 
Co. KG declara que este artículo cumple con los re-
querimientos básicos y las directivas relevantes de 
la directiva UE 2016/425. La declaración original de 
conformidad puede consultarse bajo el siguiente 
enlace de internet: http://www.edelrid.de/... 

Nuestros productos son diseñados con cuidado 
mayor. En caso de haber motivo para reclamaciones 
fundadas, pedimos indicar el número del lote.

Nos reservamos el derecho de realizar modificacio-
nes técnicas.

9c

 No está permitido utilizar una correa pectoral 

(tipo D) sin una correa de asiento (tipo C). 

10

 Aparatos de seguridad o carabineros pueden 

ubicarse directamente en el lazo de unión. 

11

 Sets de escalada o sistemas con lazos de unión 

son fijados en el anillo de unión con un nudo de 
alondra en el anillo de unión. 

12 

Los lazos de material han sido provistos única-

mente para transportar material con un peso de 
hasta 5kg. 

13a

 Controlar con regularidad el montaje correcto 

de elementos atornillables para transferencia de 
carga. 

13b

 Tener en cuenta que el tornillo del anillo esté 

ajustado con 4Nm al momento de fijar el anillo D 
SCREW y al realizar el control del EPI. 

14

 En caso de que la protección contra desgaste de 

un lazo transversal esté desgastado o si se pueden 
ver fibras rojas en la protección contra el desgaste, 
eliminar la correa. 

15a

 Se puede lavar las correas con agua tibia y con 

un detergente suave. Después de lavar, enjuagar la 
correa con agua fresca. En caso de ser necesario, se 
pueden usar medios de desinfección comerciales. 

15b

 Utilizar correas en una gama térmica de -35° 

hasta +55°. 

16a

 No lavar las correas en una lavadora. 

16b

 No dejar secar las correas a luz del sol. 

16c

 Correas no deben secarse en o sobre radiado-

res o en fuentes térmicas similares. 

16d

 El almacenamiento y el secado de correas debe 

realizarse en un entorno templado, seco y protegido 
contra la radiación ultravioleta directa.

17

 La estructura portante de la correa  

- no debe tener contacto con ácidos, p. ej. ácido de 
batería, sustancias corrosivas u otros agentes quími-

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: