cos
- congelamientos pueden reducir la rigidez
- no rotularlas
- protegerlas contra un desgaste mayor o contra
bordes afilados
- no debe ser averiada o modificada
- no debe ser expuesta a un calor extremo o a chis-
pas
- debe ser protegida contra la radiación solar
VIDA ÚTIL Y CAMBIO
La vida útil del producto depende principalmente del
tipo y la frecuencia de uso así como de influencias
externas. Una vez finalizado el tiempo de uso o, a
más tardar, después de finalizar la máxima vida útil,
debe eliminarse el producto. Aun sin ser usados,
productos hechos de fibra sintética (poliamida, po-
liéster, Dyneema
®
) están sujetos a un cierto proceso
de envejecimiento que depende especialmente de la
fuerza de la radiación ultravioleta así como de in-
fluencias climáticas. Una vez finalizado el tiempo de
uso o, a más tardar, después de finalizar la máxima
vida útil, debe eliminarse el producto.
Máxima vida útil
Con condiciones óptimas de almacenamiento y sin
uso: 14 años.
Máxima vida útil
(uso industrial/privado)
En caso de un uso correcto, sin desgaste visible y
condiciones óptimas de almacenamiento: 10 años.
Uso frecuente y extremo
En caso de usar el producto con frecuencia y bajo
alto rendimiento, la vida útil puede reducirse drásti-
camente. Básicamente debe eliminarse el producto
inmediatamente
- si hay una avería en los bordes de la cinta o si se
desenhebraron fibras del material de la cinta
- si se observar averías/desgastes en las costuras
- en caso de quemaduras, decoloraciones o un
fuerte pelaje del material de la correa
- en caso de contacto con agentes químicos o una
fuerte carga por caída (factor de caída >1).
- en caso de cintas o eslingas con indicador de des-
gaste integrado, sustituir el producto inmediatamen-
te si consta algún desgaste hasta el indicador (se
puede ver el tejido interior, de otro color); caso con-
trario se corre peligro mortal.
Las reparaciones sólo deben realizarse cumpliendo
con los procedimientos indicados por el fabricante.
Comprobación
En caso de usar el producto en un entorno industrial,
el producto debe ser controlado según sea necesa-
rio, pro lo menos una vez al año por el fabricante, un
especialista o una autoridad autorizada y, en caso de
ser necesario, debe ser sometido a mantenimiento.
IDENTIFICACIONES EN EL PRODUCTO
Fabricante: EDELRID,
Modelo
Designación del producto: Correa pectoral según EN
12277, Tipo
Número de lote
Visualización del manejo correcto de los elementos
de ajuste, en caso dado, indicaciones acerca del
peso y el tamaño del usuario.
CE 0123: la producción de la oficina de control de
EPI (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße
65, 80339 Múnich, Alemania)
Símbolo i: leer y considerar las indicaciones de ad-
vertencia y los manuales de uso
AAAA MM: Año y mes de fabricación
Declaración de conformidad:
Mediante la presente, la empresa EDELRID GmbH &
Co. KG declara que este artículo cumple con los re-
querimientos básicos y las directivas relevantes de
la directiva UE 2016/425. La declaración original de
conformidad puede consultarse bajo el siguiente
enlace de internet: http://www.edelrid.de/...
Nuestros productos son diseñados con cuidado
mayor. En caso de haber motivo para reclamaciones
fundadas, pedimos indicar el número del lote.
Nos reservamos el derecho de realizar modificacio-
nes técnicas.
9c
No está permitido utilizar una correa pectoral
(tipo D) sin una correa de asiento (tipo C).
10
Aparatos de seguridad o carabineros pueden
ubicarse directamente en el lazo de unión.
11
Sets de escalada o sistemas con lazos de unión
son fijados en el anillo de unión con un nudo de
alondra en el anillo de unión.
12
Los lazos de material han sido provistos única-
mente para transportar material con un peso de
hasta 5kg.
13a
Controlar con regularidad el montaje correcto
de elementos atornillables para transferencia de
carga.
13b
Tener en cuenta que el tornillo del anillo esté
ajustado con 4Nm al momento de fijar el anillo D
SCREW y al realizar el control del EPI.
14
En caso de que la protección contra desgaste de
un lazo transversal esté desgastado o si se pueden
ver fibras rojas en la protección contra el desgaste,
eliminar la correa.
15a
Se puede lavar las correas con agua tibia y con
un detergente suave. Después de lavar, enjuagar la
correa con agua fresca. En caso de ser necesario, se
pueden usar medios de desinfección comerciales.
15b
Utilizar correas en una gama térmica de -35°
hasta +55°.
16a
No lavar las correas en una lavadora.
16b
No dejar secar las correas a luz del sol.
16c
Correas no deben secarse en o sobre radiado-
res o en fuentes térmicas similares.
16d
El almacenamiento y el secado de correas debe
realizarse en un entorno templado, seco y protegido
contra la radiación ultravioleta directa.
17
La estructura portante de la correa
- no debe tener contacto con ácidos, p. ej. ácido de
batería, sustancias corrosivas u otros agentes quími-
Содержание 12277
Страница 1: ......
Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...
Страница 3: ...2a 2c 2b 3...
Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...
Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...
Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...
Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...
Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...
Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...