background image

elle skader, og det må sikres at det er i bruksklar 
stand og at det fungerer riktig. Produktet må umid-
delbart kasseres dersom det er den minste tvil om 
brukssikkerheten. Produsenten frasier seg ethvert 
ansvar som følge av misbruk og/eller feil bruk. An-
svaret ligger i alle tilfeller hos brukeren eller en even-
tuell annen ansvarlig person. Ved bruk av produktet 
anbefaler vi i tillegg at nasjonale bestemmelser 
følges. PVU-produkter er utelukkende ment til sikring 
av personer. 

PRODUKTSPESIFIKK INFORMASJON, 

FORKLARING AV BILDENE

1

 Korrekt betjening av justeringselementer hhv. 

spenner.

2a +b

 Korrekt innstilling hhv. størrelse på selen. Når 

selene er strammet, bør en flat hånd kunne skyves 
under stroppen.

2c

 Ved noen selemodeller kan innstillingsområdet 

forstørres ved å tre ut av remholderen.

3

 Ved kjøp hhv. før bruk må passformen hhv. korrekt 

innstilling av selen kontrolleres med en hengetest på 
et sikkert sted. 

4 a+ b

 Pass på at innbindingsløkken er i riktig posi-

sjon.  Innbindingsløkken må ikke være vridd. Juste-
ringselementer, festepunkt og knuter må også kon-
trolleres jevnlig under bruk. 

5

 Åtterknuten er en knute som anbefales for innbin-

ding. 

6a

 Korrekt innbinding direkte med hoftesele og ben-

løkkesteg. 

6b

 Korrekt innbinding med innbindingsring. 

6c

 Korrekt innbinding med to motsatt innhengte lå-

sekarabiner

6d

 Korrekt innbinding ved hofteseler med to symme-

triske
innbindingspunkter. 

6e

 Korrekt innbinding ved kroppsseler (type A) med 

to symmetriske innbindingspunkter. 

6f

 Korrekt innbinding ved hofteseler med to tverrlig-

gende innbindingssteg. 

6g

 Ved innbindingsseler med metall-D-ring må selen 

festes på D-ringen. 

7a

 Gal innbinding bare med hofteselen. 

7b

 Gal innbinding bare gjennom benløkken. 

7c

 Materialløkker må ikke under noen omstendighe-

ter brukes som innbindingspunkt. 

7d

 Ved innbinding gjennom kun ett innbindings-

punkt ved seler med to symmetriske innbindings-
punkter er det livsfare. 

8a+b

 Kroppssele for barn (type B) er kun tillatt for 

personer opptil 40 kg totalvekt. 

8c+d

 Når innbinding må foretas med den bakre inn-

bindingsringen, må de to innbindingsløkkene forbin-
des foran med en låsesikret karabin. 

9a

 Når det er fare for at overkroppen vipper ukontrol-

lert (særlig ved barn, uerfarne brukere og når det 
bæres en tung ryggsekk), skal en sittesele (type C) 
kun brukes i forbindelse med en brystrem (type D). 
For å forbinde brystremmer (type D) og sitteseler 
(type C), kan det brukes en knyttet rem med minst 
15 kN styrke (3 striper). Den nedre knuten bør befin-
ne seg omtrent på høyde med solar plexus. 

9b

 Alternativt kan tauet føres direkte gjennom løk-

kene i brystremmen. 

9c

 Bruk av en brystrem (type D) uten sittesele (type 

C) er ikke tillatt. 

10

 Sikringsapparater eller karabiner må ikke festes 

direkte på innbindingsløkken. 

11

 Via ferrata-sett eller systemer med innbindings-

løkker blir festet på innbindingsringen med anker-
stikk. 

12

 Materialsløyfer er utelukkende ment til transport 

av materiale opptil 5 kg. 

13a

 Det skal kontrolleres regelmessig at lastoverfø-

rende skruelementer er korrekt montert. 

13b

 Når SCREW-D-ringen festes og ved kontroll av 

PVU må man passe på at skruen i ringen er trukket 
til med 4 Nm. 

14

 Når slitebeskyttelsen på et innbindingspunkt er 

gjennomslitt, hhv. når røde fibre blir synlige på slite-
beskyttelsen, skal selen ikke brukes mer. 

15a

 Selene kan vaskes med håndvarmt vann og en 

mild såpe. Etter vask må selen skylles med klart 
vann. Vanlige desinfeksjonsmidler kan brukes ved 
behov. 

15b

 Selene kan brukes i et temperaturområde fra 

-35 ° til +55 °. 

16a

 Selene må ikke vaskes i vaskemaskin. 

16b

 Selene skal ikke tørkes i sollys. 

16c

 Selene skal ikke tørkes ved eller på varmeele-

menter eller lignende varmekilder. 

16d

 Selene skal oppbevares, tørkes og transpor-

teres i kjølige, tørre omgivelser som er beskyttet mot 
direkte UV-stråler.

17

 Den bærende strukturen på selen  

- må ikke komme i kontakt med syre, f.eks. batteri-
syre, etsende stoffer elle andre kjemikalier 
- isdannelse kan redusere styrken.
- må ikke merkes med tekst 
- må beskyttes mot sterk materialslitasje eller skarpe 
kanter
- må ikke skades eller endres
- må ikke utsettes for ekstrem varme eller f.eks. 

GENERELL BRUKSINFORMASJON

Dette produktet er en del av et personlig verneutstyr 
til vern mot fall fra høyden og skal tilordnes en 
person. Denne bruksanvisningen inneholder viktige 
opplysninger. Før produktet brukes, må innholdet i 
bruksanvisningen være forstått. Forhandleren må 
stille papirene til rådighet for brukeren på språket i 
bestemmelseslandet og papirene må oppbevares 
sammen med utstyret i hele brukstiden. Bruksinfor-
masjonen nedenfor er viktig for forskriftsmessig 
bruk i samsvar med aktiviteten. Den kan imidlertid 
aldri erstatte erfaring, egenansvar og viten om de 
farer som oppstår under fjellklatring, klatring og ar-
beider i høyden og dybden, og fritar ikke fra den 
risiko som brukeren selv tar. Merk: Hvis bruksanvis-
ningen ikke følges, kan det føre til livsfare! 

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

Fjellklatring, klatring og arbeide i høyden og dybden 
omfatter risiko og farer fra ytre innflytelser som ofte 
ikke kan forutses. Feil og uaktsomhet kan føre til al-
vorlige ulykker, personskader eller død. Hvis dette 
produktet brukes i kombinasjon med andre kompo-
nenter, er det fare for gjensidig påvirkning av bruks-
sikkerheten. I utgangspunktet må utstyret kun 
brukes i forbindelse med CE-merkede komponenter 
i personlig verneutstyr (PVU) til beskyttelse mot fall 
fra høyde. Hvis originaldeler i produktet endres eller 
fjernes, kan produktets sikkerhetsegenskaper redu-
seres. Utstyret må ikke på noen som helst måte 
endres eller tilpasses for bruk av ekstra deler, med 
mindre dette er skriftlig anbefalt av produsenten. Før 
og etter bruk skal produktet kontrolleres for eventu-

NO

BINDESELE IHT. EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: