background image

- det har vært en kontakt med kjemikalier eller en 
hard fallbelastning (fallfaktor >1).
- ved remmer eller stropper med integrert slitasjein-
dikator skal produktet omgående skiftes ut når det 
finnes en avslitning ned til indikatoren (innvendig vev 
med annen farge er synlig), ellers er det livsfare.

Reparasjoner må kun gjennomføres i overensstem-
melse med produsentens anvisninger.

Kontroll

Ved kommersiell bruk må produktet etter behov, 
men i det minste hvert år, kontrolleres av produsen-
ten, en fagkyndig person eller et godkjent tilsynskon-
tor, og, om nødvendig, vedlikeholdes eller utsorteres.

Merking av produktet

Produsent: EDELRID
Modell
Produktbetegnelse: Innbindingssele iht. EN 12277, 
type
Partinummer
Bilder av korrekt betjening av innstillingselementene 
ev. opplysninger om brukervekt og størrelsesområ-
der
CE 0123: Organ som overvåker produksjonen av 
PVU (TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 
65, 80339 München, Tyskland) 
i-symbol: Les og følg advarslene og anvisningene

 YYYY MM: Produksjonsår og -måned 

Samsvarserklæring:

Hermed erklærer EDELRID GmbH & Co. KG at denne 

artikkelen er i samsvar med de grunnleggende kra-
vene og de relevante forskriftene i EU forordning 
2016/425. Den originale samsvarserklæringen kan 
hentes opp med følgende Internettlenke: 
http://www.edelrid.de/... 

Våre produkter blir fremstilt med største omhu. 
Skulle det likevel være grunn til berettigede reklama-
sjoner, ber vi om at partinummeret oppgis.

Tekniske endringer forbeholdes.

gnistregn
- skal beskyttes mot sollys

LEVETID OG UTSKIFTNING

Produktets levetid er i stor grad avhengig av bruks-
måte og -hyppighet, samt ytre påvirkninger. Etter at 
brukstiden er gått hhv. senest etter maksimal levetid, 
må produktet ikke brukes mer. Produkter som er 
fremstilt av kjemiske fibre (polyamid, polyester, Dy-
neema

®

, Aramid, Vectran

®

) er også uten bruk utsatt 

for en viss aldring, som særlig er avhengig av styrken 
på den ultrafiolette strålingen og klimatiske miljøpå-
virkninger. Etter at brukstiden er gått hhv. senest 
etter maksimal levetid, må produktet ikke brukes 
mer. 

Maksimal levetid

Ved optimale oppbevaringsforhold og uten bruk: 14 
år. 

Maksimal  brukstid 

(kommersiell/ikke kommersiell 

bruk) 
Ved fagriktig bruk uten merkbar slitasje og optimale 
oppbevaringsforhold: 10 år.

Hyppig eller ekstrem bruk 

Brukstiden kan reduseres betydelig ved hyppig bruk 
og svært stor arbeidsytelse. Prinsipielt skal produk-
tet straks utsorteres
- ved skader på remkantene eller når fibre er trukket 
ut av remmaterialet
- når det observeres skader / tegn på avslitning på 
sømmene
- ved smelteforbrenninger, misfarging eller sterkt 
loddent remmateriale

Qualquer erro e descuido pode causar graves aci-
dentes, ferimentos ou até a morte. Se combinar este 
produto com outros componentes, existe o perigo 
de ambos serem prejudicados quanto à segurança 
de utilização. O uso sempre deve ser junto com Equi-
pamentos de Proteção Individual caracterizados 
com a abreviatura CE para protecção contra queda 
de alturas. Se alterar ou remover componentes de 
origem do produto poderá estar a limitar as caracte-
rísticas de segurança. O equipamento nunca deve, a 
não ser quando recomendado por escrito pelo fabri-
cante, ser alterado ou adaptado para uso de acessó-
rios. Antes e depois da utilização, o produto deve ser 
verificado quanto a eventuais danos, assim como 
deve certificar-se do estado operacional e funciona-
mento correcto. O produto deve ser imediatamente 
posto de parte se desconfiar de alguma falta de se-
gurança. O fabricante não se responsabiliza pelo uso 
abusivo ou mau uso do equipamento. A responsabi-
lidade e o risco são em todos os casos do utilizador 
ou dos responsáveis. Recomendamos a observação 
das respectivas normas nacionais. Os produtos EPP 
estão autorizados somente para garantir a seguran-
ça das pessoas. 

INSTRUÇÕES GERAIS DE USO

Este produto faz parte de um equipamento de prote-
ção individual cuja finalidade é a proteção contra 
queda de altura e deve ser utilizado por uma deter-
minada pessoa. Este manual de uso contém avisos 
importantes. Antes de utilizar este produto, é im-
prescindível que tenha compreendido o significado 
destes avisos. Estes documentos devem ser dispo-
nibilizados pelo revendedor ao utilizador no idioma 
do país a que se destina e devem manter-se junto ao 
equipamento durante todo o seu tempo útil. As infor-
mações de uso abaixo são importantes para o uso e 
a prática corretos. Eles jamais substituem a expe-
riência, a responsabilidade própria e o conhecimen-
to sobre montanhismo, escalada e trabalhos em 
altura e profundidades e não isentam nenhuma 
pessoa da responsabilidade sobre um eventual 
risco. Atenção: Se não respeitar este manual de 
instruções, corre perigo de vida! 

AVISOS GERAIS SOBRE A SEGURANÇA

Devido a fatores externos, o montanhismo, a esca-
lada e o trabalho em alturas e profundidades envol-
vem riscos e perigos nem sempre reconhecíveis. 

PT

ARNÊS CONFORME EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: