background image

fe ist zu achten.  Die Einbindeschlaufe darf nicht 
verdreht sein. Verstellelemente, Einbindepunkt und 
Anseilknoten sind auch während des Einsatzes regel-
mäßig zu überprüfen. 

5

 Der Achterknoten ist ein zum Anseilen empfohle-

ner Knoten. 

6a

 Korrektes Anseilen direkt durch Hüftgurt und 

Beinschlaufensteg. 

6b

 Korrektes Anseilen durch den Einbindering. 

6c

 Korrektes Anseilen mit zwei gegengleich einge-

hängten Verschluss-Karabinern

6d

 Korrektes Anseilen bei Hüftgurten mit zwei sym-

metrischen
Einbindepunkten. 

6e

 Korrektes Anseilen bei Komplettgurten (Typ A) 

mit zwei symmetrischen Einbindepunkten. 

6f

 Korrektes Anseilen bei Hüftgurten mit querliegen-

dem Einbindesteg. 

6g

 Bei Anseilgurten mit Metall-D-Ring darf der Gurt 

am D-Ring befestigt werden. 

7a

 Fehlerhaftes Anseilen nur durch den Hüftgurt. 

7b

 Fehlerhaftes Anseilen nur durch die Beinschlau-

fe. 

7c

 Materialschlaufen dürfen auf keinen Fall als Ein-

bindepunkt verwendet werden. 

7d

 Beim Anseilen durch nur einen Einbindepunkt bei 

Gurten mit zwei symmetrischen Einbindepunkten 
besteht Lebensgefahr. 

8a+b

 Kinderkomplettgurte (Typ B) sind nur für Per-

sonen bis 40kg Gesamtgewicht zugelassen. 

8c+d

 Wird durch die rückwärtige Einbindeöse angeseilt 

müssen die beiden Einbindeschlaufen vorne mit einem 
verschlussgesicherten Karabiner verbunden werden. 

9a

 Besteht die Gefahr eines unkontrollierten Abkip-

pens des Oberkörpers (insbesondere bei Kindern, 
unerfahrenen Nutzern und bei dem Tragen von 

schweren Rucksäcken) , ist ein Sitzgurt (Typ C) nur 
in Verbindung mit einem Brustgurt (Typ D) zu verwen-
den. Zur Verbindung von Brust (Typ D) - und Sitzgur-
ten (Typ C) kann ein verknotetes Band mit mindes-
tens 15kN Festigkeit (3 Kennstreifen) verwendet 
werden. Der untere Knoten sollte sich in etwa auf 
Höhe des Solarplexus befinden. 

9b

 Alternativ kann das Seil direkt durch die Schlau-

fen des Brustgurts geführt werden. 

9c

 Die Verwendung eines Brustgurts (Typ D) ohne 

einen Sitzgurt (Typ C) ist nicht zulässig. 

10

 Sicherungsgeräte oder Karabiner dürfen direkt 

an der Einbindeschlaufe befestigt werden. 

11

 Klettersteigsets oder Systeme mit Einbinde-

schlaufen werden mit einem Ankerstichknoten am 
Einbindering befestigt. 

12

 Materialschlaufen sind ausschließlich zum Trans-

port von Material bis 5kg vorgesehen. 

13a

 Lastübertragende Schraubelemente sind regel-

mäßig auf korrekte Montage hin zu überprüfen. 

13b

 Bei der Befestigung des SCREW-D-Rings und 

bei der PSA Überprüfung ist darauf zu achten, dass 
die Schraube des Rings mit 4Nm angezogen ist. 

14

 Wenn der Abriebschutz einer Einbindestelle 

durchgescheuert ist, bzw. wenn am Abriebschutz 
rote Fasern sichtbar werden, ist der Gurt der Benut-
zung zu entziehen. 

15a

 Gurte können mit handwarmem Wasser und 

einer milden Seife gewaschen werden. Nach der 
Wäsche muss der Gurt mit klarem Wasser ausge-
spült werden. Handelsübliche Desinfektionsmittel 
sind bei Bedarf anwendbar. 

15b

 Gurte dürfen in einem Temperaturbereich von 

-35°C bis +55°C verwendet werden. 

16a

 Gurte dürfen nicht in der Waschmaschine gewa-

schen werden. 

ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE

Dieses Produkt ist Teil einer Persönlichen Schutzaus-
rüstung zum Schutz gegen Stürze aus der Höhe und 
sollte einer Person zugeordnet werden. Diese Ge-
brauchsanleitung beinhaltet wichtige Hinweise. Vor 
der Verwendung dieses Produktes müssen diese 
inhaltlich verstanden worden sein. Diese Unterlagen 
sind dem Benutzer in der Sprache des Bestimmungs-
landes durch den Wiederverkäufer zur Verfügung zu 
stellen und müssen während der gesamten Nut-
zungsdauer bei der Ausrüstung gehalten werden. Die 
folgenden Gebrauchsinformationen sind wichtig für 
sach- und praxisgerechte Anwendung. Sie können 
jedoch niemals Erfahrung, Eigenverantwortung und 
Wissen über die beim Bergsteigen, Klettern und Ar-
beiten in der Höhe und Tiefe auftretenden Gefahren 
ersetzen und entbinden nicht vom persönlich zu 
tragenden Risiko. Achtung: Bei Nichtbeachtung 
dieser Gebrauchsanleitung besteht Lebensgefahr! 

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Bergsteigen, Klettern und Arbeiten in der Höhe und 
Tiefe beinhalten oft nicht erkennbare Risiken und 
Gefahren durch äußere Einflüsse. Fehler und Un-
achtsamkeiten können schwere Unfälle, Verletzun-
gen oder sogar den Tod zur Folge haben. Bei Kombi-
nation dieses Produktes mit anderen Bestandteilen 
besteht die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchti-
gung der Gebrauchssicherheit. Die Benutzung sollte 
grundsätzlich nur in Verbindung mit CE-gekennzeich-
neten Bestandteilen von Persönlicher Schutzausrüs-
tung (PSA) zum Schutz gegen Stürze aus der Höhe 
erfolgen. Wenn Originalbestandteile des Produktes 

verändert oder entfernt werden, können die Sicher-
heitseigenschaften dadurch eingeschränkt werden. 
Die Ausrüstung sollte in keiner Weise, die nicht vom 
Hersteller schriftlich empfohlen wird, verändert oder 
für das Anbringen von Zusatzteilen angepasst 
werden. Vor und nach dem Gebrauch ist das Produkt 
auf eventuelle Beschädigungen zu überprüfen, der 
gebrauchsfähige Zustand und das richtige Funktio-
nieren dieses ist sicherzustellen. Das Produkt ist 
sofort auszusondern, wenn hinsichtlich seiner Ge-
brauchssicherheit auch nur der geringste Zweifel 
besteht. Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch 
und/oder Falschanwendung jegliche Haftung ab. 
Die Verantwortung und das Risiko tragen in allen 
Fällen die Benutzer bzw. die Verantwortlichen. Für 
die Anwendung dieses Produktes empfehlen wir, 
zusätzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu 
beachten. PSA-Produkte sind ausschließlich zur Si-
cherung von Personen zugelassen. 

PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN, 

ERKLÄRUNG DER ABBILDUNGEN

1

 Korrekte Bedienung der Verstellelemente bzw. 

Schnallen.

2a +b

 Korrekte Einstellung bzw. Größe des Gurtes. 

Bei straff gezogenen Gurtbändern sollte eine flache 
Hand unter das Band geschoben werden können.

2c

 Bei einigen Gurtmodellen kann der Einstell-

bereich durch Ausfädeln aus der Bandhalterung 
vergrößert werden.

3

 Beim Kauf bzw. vor dem Einsatz muss die Passform 

bzw. die korrekte Einstellung des Gurtes durch einen 
Hängetest an einem sicheren Ort überprüft werden. 

4 a+ b

 Auf die korrekte Position der Einbindeschlau-

DE

ANSEILGURT NACH EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: