background image

i-symbool: de waarschuwingen en instructies 
moeten worden gelezen en opgevolgd

 YYYY MM: Jaar en maand van fabricage 

Verklaring van overeenstemming:

Hierbij verklaart EDELRID GmbH & Co. KG dat dit 
artikel in overeenstemming is met de essentiële 
eisen en de relevante voorschriften van de EU-veror-
dening 2016/425. De oorspronkelijke verklaring van 
overeenstemming is te vinden op de volgende inter-
netlink: http://www.edelrid.de/... 

Onze producten worden gefabriceerd met de groot-
ste zorg. Als desondanks aanleiding bestaat tot ge-
rechtvaardigde klachten, verzoeken we om vermel-
ding van het batchnummer.

Technische wijzigingen voorbehouden.

all’uso pratico. Tuttavia non possono mai sostituire 
l’esperienza, l’autoresponsabilità e le conoscenze 
dei pericoli inerenti le attività di alpinismo, arrampi-
cata e lavori in quota e in profondità e dunque non 
annullano il rischio personale da assumere da chi 
usa questo prodotto. Attenzione: In caso le presenti 
istruzioni per l’uso non vengano osservate, c’è peri-
colo mortale! 

AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA

Le attività di alpinismo e arrampicata ed i lavori in 
quota e in profondità comportano rischi e pericoli 
spesso non riconoscibili indotti da influssi esterni. 

Da errori e distrazione possono conseguire gravi in-
fortuni, ferite o persino la morte. Combinando 
questo prodotto con altri componenti, c’è il pericolo 
che un componente comprometta la sicurezza fun-
zionale dell’altro componente. Per principio, il pro-
dotto deve essere impiegato unicamente in combi-
nazione con componenti DPI (dispositivi di protezio-
ne individuale) con marcatura CE e previsti per la 
protezione da cadute dall’alto. Se si modificano o si 
tolgono componenti originali del prodotto, le carat-
teristiche protettive e di sicurezza del prodotto ne 
possono essere pregiudicate. In nessun modo che 
non sia raccomandato per iscritto dal fabbricante, 
l’attrezzatura è da modificare o da adattare al fissag-
gio di particolari aggiuntivi. Prima e dopo l’uso il 
prodotto è da controllare per individuare eventuali 
danneggiamenti; è da assicurare che lo stato del 
prodotto sia adatto all’uso e permetta il funziona-
mento corretto. Il prodotto è da scartare immediata-
mente, se esiste il minimo dubbio riguardo alla sicu-
rezza d’uso. Il fabbricante declina ogni responsabilità 
in caso di uso indebito e/o applicazione scorretta 
del prodotto In ogni caso è l’utilizzatore e/o sono i 
relativi responsabili che hanno la responsabilità e 
portano il rischio. Raccomandiamo inoltre l’osser-
vanza delle disposizioni legali vigenti nel paese di 
destinazione durante ogni applicazione del presente 
prodotto. I prodotti DPI sono ammessi unicamente 
per assicurare le persone. 

INFORMAZIONI SPECIFICHE SUL PRODOTTO,

SPIEGAZIONE DELLE FIGURE

1

 Azionamento corretto degli elementi di regolazione 

e/o delle fibbie.

2a +b

 Regolazione corretta e/o taglia dell’imbraca-

tura. Cintura e fettucce sono strette correttamente 
se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano 
aperta.

2c

 Su alcuni modelli d’imbracatura, la lunghezza di 

regolazione della cintura può essere ingrandita sfi-
lando la cintura fuori dal ritegno dell’estremità della 
cintura.

3

 Al momento dell’acquisto o prima dell’uso, la vesti-

bilità e cioè l’adattamento corretto dell’imbracatura 
al corpo deve essere testato in un luogo sicuro dove 
bisogna effettuare un test di sospensione nell’imbra-
catura. 

4 a+ b

 Badare alla corretta posizione del passante di 

attacco.  Il passante di attacco non deve essere con-
torto. Gli elementi di regolazione, il punto di collega-
mento all’imbracatura e i nodi di collegamento all’im-
bracatura sono da controllare regolarmente anche 
durante l’uso. 

5

 Il nodo a otto è un nodo consigliato per legare 

corda e imbracatura. 

6a

 Aggancio corretto direttamente attraverso l’im-

bracatura bassa e la staffa di collegamento dei co-
sciali. 

6b

 Aggancio corretto attraverso l’anello di attacco. 

6c

 Aggancio corretto per mezzo di due moschettoni 

con chiusura agganciati in modo speculare l’uno ri-
spetto all’altro. 

6d

 Aggancio corretto su imbracature basse con due 

punti di attacco simmetrici. 

6e

 Aggancio corretto su imbracature complete (tipo 

A) con due punti di attacco simmetrici. 

6f

 Aggancio corretto su imbracature basse con 

staffa di attaco in posizione trasversale. 

6g

 Sulle imbracature di sicurezza con anello metalli-

co a D l’aggancio può essere fatto sull’anello a D. 

7a

 Aggancio scorretto fatto solo attraverso la cintu-

Controle

Bij commercieel gebruik moet het product naar be-
hoefte, minimaal echter elk jaar door de fabrikant, 
een deskundige of een geaccrediteerde keuringsin-
stantie worden gecontroleerd en, indien nodig, 
worden onderhouden of uitgesorteerd.

MARKERINGEN OP HET PRODUCT

Fabrikant: EDELRID
Model
Beschrijving van het product: Klimgordel volgens  
EN 12277, type
Batchnummer
Afbeelding van de correcte bediening van de instele-
lementen, indien nodig, informatie over het gewicht 
van de gebruiker en grootteklassen
CE 0123: instantie die toezicht houdt op de produc-
tie van de PBM‘s (TÜV SÜD Product Service GmbH, 
Ridlerstraße 65, 80339 München, Duitsland) 

ISTRUZIONI GENERALI PER L’USO

Questo prodotto fa parte dei dispositivi di protezione 
individuale (DPI) da cadute dall’alto e dovrà essere 
assegnato ad una persona individuale. Le presenti 
istruzioni per l’uso contengono avvisi importanti. Il 
contenuto di tali istruzioni dovrà essere capito inte-
ramente prima di usare il prodotto. Questi documen-
ti nella versione redatta nella lingua del paese di 
destinazione sono da consegnare dal rivenditore 
all’utilizzatore e devono essere conservati insieme 
all’equipaggiamento durante tutta la vita d’uso. Le 
informazioni riportate in basso riguardo all’uso sono 
importanti per l’applicazione professionale e adatta 

IT

IMBRACATURA DI SICUREZZA SEC. NORMA EN 12277  

Содержание 12277

Страница 1: ......

Страница 2: ...Abb fig ill afb fig rys 8 cm 1...

Страница 3: ...2a 2c 2b 3...

Страница 4: ...6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 10 cm 5 4a 4b...

Страница 5: ...max 40 kg max 40 kg 7a 8a 8c 7c 7b 8b 8d 7d...

Страница 6: ...max 5 kg max 5 kg 12 4 Nm WARNING Torque required product OLD 13a 13b 11 10 9a 9b 9c...

Страница 7: ...14 15a 15b 16a 16b 16c 16d 17 40 C 40 C max 55 C min 35 C...

Страница 8: ...d rfen nicht in der Waschmaschine gewa schen werden ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Dieses Produkt ist Teil einer Pers nlichen Schutzaus r stung zum Schutz gegen St rze aus der H he und sollte einer Per...

Страница 9: ...rung Trocknung und der Transport von Gurten sollte in k hler trockener und vor direkter UV Strahlung gesch tzter Umgebung erfolgen 17 Die tragende Struktur des Gurtes darf nicht mit S ure z B Batterie...

Страница 10: ...ne 16b Harnesses should not be dried by exposure to sunlight 16c Harnesses should not be dried near or on top of radiators or similar heat sources 16d Select cool dry surroundings protected from direc...

Страница 11: ...E d quipements de pro tection individuelle EPI pour la protection contre les chutes en altitude La modification ou la suppression des composants d origine du produit peut rest reindre les propri t s d...

Страница 12: ...ra atteint sa dur e de vie maximale Les produits fabriqu s base de fibres chimiques polyamide polyester Dyneema arami de Vectran sont sujets m me s ils ne sont pas utilis s un certain vieillissement q...

Страница 13: ...et het product worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen De bruikbare staat en goede werking van dit product moeten worden ge waarborgd Het product moet onmiddellijk worden afgekeurd als ten aa...

Страница 14: ...het product uit gebruik worden genomen Producten die gemaakt zijn van synthetische vezels polyamide polyester Dyneema aramide Vectran kennen ook zonder gebruik een zekere veroudering die in het bijzo...

Страница 15: ...lazione e o delle fibbie 2a b Regolazione corretta e o taglia dell imbraca tura Cintura e fettucce sono strette correttamente se tra corpo e cintura ci passa ancora una mano aperta 2c Su alcuni modell...

Страница 16: ...so frequente e sollecitazioni di lavoro molto importanti la durata d uso pu diminuire notevol mente Per principio il prodotto da scartare imme diatamente a presenza di danni sui bordi delle fettucce o...

Страница 17: ...estos 6d Cordada correcta mediante cintur n con dos puntos de uni n sim tricos 6e Cordada correcta con arn s completo tipo A con dos puntos de uni n sim tricos 6f Cordada correcta mediante cintur n co...

Страница 18: ...Correa pectoral seg n EN 12277 Tipo N mero de lote Visualizaci n del manejo correcto de los elementos de ajuste en caso dado indicaciones acerca del peso y el tama o del usuario CE 0123 la producci n...

Страница 19: ...sett eller systemer med innbindings l kker blir festet p innbindingsringen med anker stikk 12 Materialsl yfer er utelukkende ment til transport av materiale opptil 5 kg 13a Det skal kontrolleres rege...

Страница 20: ...tor arbeidsytelse Prinsipielt skal produk tet straks utsorteres ved skader p remkantene eller n r fibre er trukket ut av remmaterialet n r det observeres skader tegn p avslitning p s mmene ved smeltef...

Страница 21: ...a ferrata ou sistemas com Einbin deschlaufen s o fixados com um n de vaqueiro na argola de uni o 12 O uso de aneis porta material exclusivo para transporte de material com peso at 5kg 13a necess rio e...

Страница 22: ...d andre dele er der fare for at brugssik kerheden p virkes gensidigt Brug b r principielt kun ske i forbindelse med CE m rkede bestanddele af personligt sikkerhedsudstyr PSU til beskyttelse mod fald f...

Страница 23: ...e af b ndkanterne eller hvis fibre er trukket ud af b ndmaterialet hvis der kan ses beskadigelser tegn p slitage af s mmene ved smelteforbr ndinger misfarvninger eller hvis b ndmaterialet er meget lod...

Страница 24: ...alno ci w przypadku nadu ycia oraz lub nieprawid owego u ytkowania Odpowiedzialno i ryzyko ponosz we wszystkich przypadkach u ytkownicy wzgl dnie osoby odpo wiedzialne Przy stosowaniu tego produktu za...

Страница 25: ...ni raz na rok przez producenta specjalist lub zatwierdzony organ kontrolny oraz je li to konieczne konserwowany lub wycofany z u ytku Oznaczenia na produkcie Producent EDELRID Model Nazwa produktu Up...

Страница 26: ...ler karbinhakar f r f stas direkt vid inbindningsslingorna 11 Kl tterset eller system med inbindningsslingor f sts vid inbindningsringen med en ankarknut 12 Materialslingor f r endast anv ndas till tr...

Страница 27: ...z jemn ho ovliv ov n bezpe nosti p i pou v n Tento v robek by se m l z sadn pou vat pouze se sou stmi osobn ch ochrann ch prost edk OOP k Tekniska f r ndringar f rbeh lls ochran p ed p dy z v ky ozna...

Страница 28: ...ech Po uplynut doby upot ebitelnosti nebo nejpozd ji po dosa en ma xim ln ivotnosti se v robek nesm pou vat Maxim ln ivotnost P i optim ln ch skladovac ch podm nk ch a bez pou v n 14 let Maxim ln doba...

Страница 29: ...tele de reglare punctul de ata are i nodurile de asigurare trebuie verificate cu regularitate chiar i n timpul utiliz rii 5 Nodul Opt este un nod recomandat pentru asigu rare 6a Asigurare corect direc...

Страница 30: ...de produc tor o persoan competent sau de o unitate de verificare autorizat iar dac este necesar s fie ntre inut sau scos din uz MARCAJELE DE PE PRODUS Produc tor EDELRID Model Denumire produs Centur d...

Страница 31: ...y s ohjata suoraan rintavaljaiden lenkkien l pi 9c Rintavaljaiden tyyppi D k ytt ilman lantiovaljai ta tyyppi C ei ole sallittu 10 Varmistuslaitteet tai sulkurenkaat saa kiinnitt suoraan kiinnityslenk...

Страница 32: ...OBECN BEZPE NOSTN POKYNY Horolezectvo lezenie a pr ca vo v kach a h bkach asto skr vaj rizik a nebezpe enstv sp soben vonkaj mi vplyvmi Chyby a nedbalos m u ma za Oikeudet teknisiin muutoksiin pid tet...

Страница 33: ...po dosiahnut maxim lnej ivotnosti v robok u nesmie te pou va V robky vyroben z chemick ch vl kien polyamid polyester Dyneema aramid Vectran podliehaj i bez pou vania ur it mu starnutiu ktor je z visl...

Страница 34: ...ek be kell f rnie 2c Egyes hevedermodellek eset n a be ll t si tarto m ny megn velhet a hevedertart b l t rt n ki f z ssel 3 V s rl skor ill alkalmaz s el tt a heveder testre illeszked s t ill helyes...

Страница 35: ...agy egy enged llyel rendelkez vizsg l llom snak s ha sz ks ges karbantart st kell v gezni vagy ki kell azt selejtezni JEL L SEK A TERM KEN Gy rt EDELRID Modell Term kmegnevez s Az EN 12277 szabv nynak...

Страница 36: ...1 2 a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 BG EN 12277...

Страница 37: ...16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 9b 9c D C 10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D 4Nm 14 15 15b 35 55...

Страница 38: ...http www edelrid de CE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g D D 7a 7b 7c M nchen Deutschland i MM EDELRID GmbH Co KG 2016 425 GR EN 12277...

Страница 39: ...12 5kg 13a 13b D SCREW 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 7d 8a b 40kg 8c d 9a C D D C 15kN 3 9b 9c D C 10 11...

Страница 40: ...ovih z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6e Pravilno navezovanje pri kompletnih pasovih tip A z dvema simetri nima navezovalnima to kama 6f Pravilno navezovanje pri bo nih pasovih z dvema naspr...

Страница 41: ...ec EDELRID Model Oznaka izdelka Varovalni pas v skladu z EN 12277 tip tevilka ar e Prikaz pravilne uporabe nastavljivih elementov po potrebi navedba te e in vi ine uporabnika CE 0123 nadzorni organ za...

Страница 42: ...PPE 2 a d 2a d 3 6 D C 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 14 10 1 EN 12277 D i EU 2016 425 http www edelrid de PPE CE PPE KOR...

Страница 43: ...PEE 1 2a b 2c 3 4 a b 5 8 6a 6b 6c 6d 6e A 6f 6g D D 7a 7b 7c 7d 8a b B 40 kg 8c d 2 9a C D D C 15 kN 5 kN 3 9b 9c C D 10 11 12 5 kg 13a 13b D PEE CE PPE JAP EN 12277...

Страница 44: ...RID EN 12277 CE 0123 PEE T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen Deutschland i EU EDELRID GmbH Co KG EU 2016 425 EU http www edelrid de CE PSA 4 Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d...

Страница 45: ...10 11 12 5kg 13a 13b SCREW D PSA 4Nm 14 15a 15b 35 55 16a 16b 16c 16d 17 Dyneema Vectran 14 10 1 EDELRID EN 12277 CE 0123 PSA T V S D Product Service GmbH Ridlerstra e 65 80339 M nchen i EDELRID GmbH...

Страница 46: ...EU Verordnung 2016 425 http www edelrid de...

Страница 47: ...n Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certific...

Отзывы: