manualshive.com logo in svg
background image

Sidan 25 / 48

CS-R Rev. 2 - Drift/installationsanvisningar

S

8 UNDERHÅLL

Apparaten  ska  tas  ur  drift  och  alla  energikällor  ska  kopplas

från innan något som helst ingrepp utförs.

Vänd er, vid behov, till en elektriker eller tekniker.

Varje underhålls-, rengörings- eller reparationsåtgärd

som  utförs  med  ett  spänningsfört  elsystem,  kan

orsaka allvarliga personskador och till med död.

Vid  särskilt  underhåll,  eller  underhållsåtgärder  där  det  krävs

att 

delar 

av 

apparaten 

monteras 

ned, 

måste

underhållsteknikern  ha  en  lämplig  utbildning  och  därmed

kunna läsa och förstå scheman och ritningar.

För ett register över alla utförda åtgärder.

Var särskilt uppmärksam vid underhållsarbetet för att
undvika att främmande föremål, även mindre sådana,
förs  in  eller  kommer  in  i  maskinkretsen  vilka  kan
orsaka felfunktion och äventyra apparatens säkerhet.
Undvik  att  utföra  någon  som  helst  åtgärd  utan
skyddshandskar.  Använd  skärsäkra  och  vattentäta
handskar  för  nedmontering  och  rengöring  av  filtret
eller andra delar om det skulle vara nödvändigt.

Det får inte finnas obehörig personal i arbetsområdet
under underhållsarbetet.

De underhållsåtgärder som inte beskrivs i denna handbok får

endast  utföras  av  specialutbildad  personal  från  CALPEDA

S.p.A..

För mer teknisk information om användning eller underhåll av

apparaten, var god kontakta CALPEDA S.p.A..

9 SKROTNING

Skrotning av apparaten ska utföras av företag som är specia-

liserade  inom  skrotning  av  metallprodukter,  för  att  noggrant

kunna fastställa korrekt tillvägagångssätt.
För bortskaffande ska den tillämpliga lagstiftningen i det land

där  avfallshanteringen  sker  följas,  utöver  vad  som  förutses

enligt gällande internationell miljölagstiftning.

10 RESERVDELAR
10.1 Tillvägagånssätt för att beställa reservdelar

Vid  eventuella  behov  av  att  beställa  reservdelar  ska  beteck-

ning,  positionsnummer  på  sektionsritningen  och  märkdata

(typ, datum och serienummer) uppges.

Beställningen  kan  skickas  till  CALPEDA  S.p.A.  över  telefon,

via fax eller e-post.

Rätt till ändringar förbehålles.

i

OFF

i

11 Felsökning.

Varning: 

Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker.

Pumpen får aldrig torrköras inte ens för en kort ögonblick.
Följ noggrant användarinstruktionerna och om nödvändigt kontakta auktoriserad reparatör.

OFF

PROBLEM

1) Motorn startar

inte.

2) Säkringarna

bränns vid
starten

3) Överström-

sreläet utlöses
efter ett par
sekunders
funktion.

4) Överström-

sreläet utlöses
efter ett par
minuters
funktion.

5) Differentialreläet

utlöses.

MÖJLIGA ORSAKER

1) Väljarbrytaren står i läge AV.
b) Motorn försörjs inte.
c) De 

automatiska

kontrollanordningarna  (nivåbrytare
osv.) ger inte klarsignal.

a) Olämpliga kalibreringssäkringar.
b) Blockerad rotor.
c) Strömkabel  eller  koppling  som  inte

är hel (i kortslutning).

a) Märkspänningen  når  inte  alla

motorfaserna.

b) Strömabsorptionen  är  osymmetrisk

med minst en fas med högre ström
än den nominella.

b) Strömabsorptionen är avvikande.
d) Felaktig inställning av reläet.
e) Blockerad rotor.
f) Matarspänningen  överensstämmer

inte med motorns spänning.

a) Felaktig inställning av reläet.
b) För låg nätspänning.
c) Strömabsorptionen  är  osymmetrisk

på faserna, med en som ligger över
det nominella värdet.

d) Elektropumpen  roterar  inte  fritt  på

grund av befintliga friktionspunkter.

e) Elektropumpen  roterar  inte  fritt  på  grund

av en hög koncentration av sand.

f) Enheten är övertäckt med sand.
g) För hög temperatur i elskåpet.

a) Otillräcklig elektrisk isolering.

MÖJLIGA ÅTGÄRDER

a) Välj läge PÅ.
b) Kontrollera  om  det  finns  säkringar  som  bränts  eller  om  kretsens

skyddsrelä  utlösts.  Kontrollera  klämmornas  åtdragning.  Kontrollera  om
det finns strömförsörjning.

c) Vänta  tills  funktionsförhållandena  återställts  eller  kontrollera

automatismernas effektivitet.

a) Sörj för att byta ut mot säkrungar som är lämpliga för motorns absorption.
b) Skicka motorn till ett auktoriserat assistanscentrum.
c) Byt ut kabeln eller upprepa kopplingen.

a) Kontrollera att den elektriska utrustningen är hel.

Kontrollera uttagsplintens åtdragning.
Kontrollera matarspänningen.

b) Kontrollera  fasernas  asymmetri  enligt  den  procedur  som  anges  i  avsnitt

5.5  Elektriska  anslutningar  och  information.  Skicka  motorn  till  ett
auktoriserat assistanscentrum vid behov.

c) Kontrollera stjärn- och triangelanslutningarnas exakthet.
d) Kontrollera att kalibreringen i ampere är korrekt.
e) Skicka till ett auktoriserat assistanscentrum.
f) Byt ut motorn, eller byt nätförsörjning.

a) Se 3.d.
b) Kontakta elverket.
c) Se 3.b.
d) Skicka enheten till ett auktoriserat assistanscentrum.
e) Minska flödet på lämpligt sätt med ventilen.
f) Sörj för utslaging av brunnen eller lyft upp enheten på lämpligt sätt.
g) Kontrollera  att  reläet  är  inställt  till  en  utjämnad  omgivningstemperatur.

Skydda elskåpet för styrning av enheten från sol och värme.

a) Kontrollera isoleringsmotståndet med en megaohmätare enligt de gränser

som  anges  i  avsnittet  Elektriska  anslutningar  och  information.  Skicka
motorn till ett auktoriserat assistanscentrum vid behov.

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 25

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Страница 2: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Страница 3: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Страница 4: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Страница 5: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Страница 6: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Страница 7: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Страница 8: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Страница 9: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Страница 10: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Страница 11: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Страница 12: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Страница 13: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Страница 14: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Страница 15: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Страница 16: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Страница 17: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Страница 18: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Страница 19: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Страница 20: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Страница 21: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Страница 22: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Страница 23: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Страница 24: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Страница 25: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Страница 26: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Страница 27: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Страница 28: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Страница 29: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Страница 30: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Страница 31: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Страница 32: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Страница 33: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Страница 34: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Страница 35: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Страница 36: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Страница 37: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Страница 38: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Страница 39: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Страница 40: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Страница 41: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Страница 42: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Страница 43: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Страница 44: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Страница 45: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Страница 46: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Страница 47: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Отзывы: