manualshive.com logo in svg
background image

Pagina 26 / 48

CS-R Rev. 2 - Bedieningsvoorschrift

NL

DIT HANDBOEK MET INSTRUCTIES IS EIGENDOM VAN

DE FIRMA CALPEDA S.P.A. REPRODUCTIE, OOK

GEDEELTELIJK, IS VERBODEN.

INHOUDSOPGAVE

1

ALGEMENE INFORMATIE ......................................... 26

2

TECHNISCHE BESCHRIJVING ................................. 26

3

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ............................. 27

4

VEILIGHEID ................................................................ 27

5

OPSLAG EN VERPLAATSEN .................................... 27

6

INSTALLATIE.............................................................. 27

7

UITSCHAKELEN......................................................... 28

8

ONDERHOUD............................................................. 28

9

AFVOER...................................................................... 29

10

RESERVEONDERDELEN .......................................... 29

11

OPSPOREN VAN DEFECTEN ................................... 29

12

BIJLAGEN ................................................................... 42

12.1 Prestaties, Afmetingen en gewicht .............................. 42
12.2 Schakelschema ........................................................... 45
Kopie van de conformiteitsverklaring ...................................47

1 ALGEMENE INFORMATIE

Lees de waarschuwingen en instructies in dit handboek aan-

dachtig door alvorens het product te gebruiken en bewaar het

zodat het ook in de toekomst geraadpleegd kan worden.

Het handboek is oorspronkelijk in het Italiaans opgesteld en die

taal zal dan ook bewijskracht hebben in het geval van afwijkin-

gen in de vertalingen.

Het handboek maakt deel uit van het apparaat als essentieel

veiligheidselement  en  moet  bewaard  worden  tot  de  definitie-

ve afvoer van het product.

De  koper  kan  na  verlies  een  kopie  van  het  handboek  aanvragen

door contact op te nemen met de firma Calpeda S.p.A onder speci-

ficatie  van  het  product  door  het  type  zoals  dat  aangegeven  is  op

het machineplaatje door te geven (zie 2.3 Markering).

In het geval van wijzigingen, sabotage of manipulatie van het

apparaat of onderdelen ervan die door de fabrikant niet geau-

toriseerd  zijn,  verliest  de  “EU-verklaring”  haar  geldigheid  en

daarmee vervalt tevens de garantie.

1.1 Gebruikte symbolen

Voor  een  beter  begrip  zijn  de  onderstaande  symbolen/picto-

grammen, met hun betekenis, gebruikt.

Informatie  en  waarschuwingen  die  in  acht  moeten  worden

genomen,  zo  niet,  dan  veroorzaken  zij  schade  aan  het

apparaat of brengen de veiligheid van het personeel in gevaar.

Informatie en waarschuwingen van elektrische aard die,

zo  ze  worden  genegeerd,  een  beschadiging  van  het

apparaat tot gevolg kunnen hebben of de veiligheid van

het personeel in gevaar kunnen brengen.
Aanwijzingen  en  waarschuwingen  voor  het  correct

bedienen van het apparaat en de onderdelen ervan.

Ingrepen  die  uitgevoerd  mogen  worden  door  de

eindgebruiker  van  het  apparaat.  De  gebruiker  van  het

apparaat  die  de  instructies  heeft  gelezen  en

verantwoordelijk  is  voor  het  in  stand  houden  van  de

normale gebruiksomstandigheden. Hij is geautoriseerd om

de handelingen voor het gewone onderhoud uit te voeren.
Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  door  een

geschoolde elektriciën: een gespecialiseerde technicus die

bevoegd is om alle ingrepen van elektrische aard voor het

onderhoud en ter reparatie uit te voeren. Hij is in staat om

te handelen wanneer er elektrische spanning is.
Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  door  een

geschoolde technicus: een gespecialiseerde technicus die

in staat is om het apparaat onder normale omstandigheden

op  correcte  wijze  te  gebruiken  en  bevoegd  is  om  alle

ingrepen  van  mechanische  aard  voor  het  onderhoud,  de

afstelling of ter reparatie uit te voeren.
Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescherming-

smiddelen te gebruiken – bescherming van de handen.

Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  nadat  de

machine  uitgeschakeld  en  losgekoppeld  is  van  de

energiebronnen.

Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  terwijl  de

machine ingeschakeld is.

1.2 Handelsnaam en adres van de fabrikant

Handelsnaam: Calpeda S.p.A.
Adres: Via Roggia di Mezzo 39
36050 Montorso Vicentino  (Vicenza) – Italia
www.calpeda.it

1.3 Geautoriseerde operatoren

Dit product is bestemd voor ervaren operatoren zoals eindge-
bruikers  van  het  product,  maar  ook  voor  gespecialiseerde
technici (zie de symbolen eerder in dit handboek).

De eindgebruiker mag geen handelingen uitvoeren
die  voorbehouden  zijn  aan  gespecialiseerde
technici.  De  fabrikant  is  niet  verantwoordelijk  voor
schade die voortvloeit uit het niet in acht nemen van
deze regel.

Dit  apparaat  is  niet  bedoeld  voor  gebruik  door  personen
(inclusief  kinderen)  met  verminderde  lichamelijke,  zintuiglijke
of  geestelijke  vermogens  of  gebrek  aan  ervaring  en  kennis,
tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het appa-
raat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Op  kinderen  moet  toezicht  gehouden  worden  om  er  zeker
van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.

1.4 Garantie

Verwijs voor de garantie op de produkten naar de algemene
verkoopvoorwaarden. 

De  garantie  omvat  GRATIS  vervanging  of  reparatie
van  de  defecte  onderdelen  (die  door  de  fabrikant
erkend zijn).

De garantie van het apparaat vervalt:
- wanneer het gebruik niet overeenkomstig de instructies en

normen zoals die in dit handboek zijn beschreven is;

- in het geval van wijzigingen of variaties die willekeurig zijn aan-

gebracht zonder toestemming van de fabrikant (zie par. 1.5);

- in  het  geval  van  ingrepen  van  technische  aard  die  uitge-

voerd  zijn  door  personeel  dat  daarvoor  van  de  fabrikant
geen toestemming had;

- in het geval van niet uitgevoerd onderhoud zoals dat voor-

zien is in dit handboek.

1.5 Technische servicedienst

Iedere willekeurige informatie over de documentatie, de servi-
ce en onderdelen van het apparaat kan aangevraagd worden
bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2)

2 TECHNISCHE BESCHRIJVING

Asynchrone  onderwatermotor,  specificiek  ontworpen  voor  de
bediening  van  onderwaterpompen.  De  rotatierichting  van  de
motor  is  tegen  de  wijzers  van  de  klok  in,  bekeken  vanaf  de  uit-
stekende kant.
Onderwatermotoren  van  het  type  CS-R  worden  gevuld  geleverd
met een mengsel dat voor 70% uit schoon zoet water bestaat en
voor 30% uit propyleenglycol van het type Dowcal N van de firma
DowChemical,  geclassificeerd  als  ongevaarlijk  volgens  de  door
de EEG vastgestelde criteria. Bij de installatie is het mogelijk om
het  mengsel  te  vervangen  door  schoon  en  gefilterd  zoet  water,
gebruik  nooit  gedistilleerd  water  (zie  de  betreffende  procedure
van paragraaf 6.2).

2.1 Voorzien gebruik

De  motor  is  ontworpen  voor  het  pompen  van  zoet  helder
water  uit  diepe  putten  en  uit  een  verzamelbassin  met  de
onderstaande gebuikslimieten:

Motor

Maximum

Koeling

Maximum

Water-

minimum

aantal starts

P

2

temperatuur

flow velocity

per uur

6CS-R

4÷11 kW

30 °C 

0,1 m/s

15

13÷15 kW

30 °C

0,2 m/s

15

18,5 kW

25 °C

0,2 m/s

15

22÷30 kW

25 °C

0,2 m/s

13

37 kW

40 °C

0,1 m/s 

13

45 kW

40 °C

0,3 m/s

6

8CS-R

30÷45 kW

25 °C

0,3 m/s

10

51÷75 kW

25 °C

0,3 m/s

8

92 kW

25 °C

0,3 m/s

6

i

i

OFF

ON

i

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 26

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Страница 2: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Страница 3: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Страница 4: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Страница 5: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Страница 6: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Страница 7: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Страница 8: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Страница 9: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Страница 10: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Страница 11: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Страница 12: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Страница 13: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Страница 14: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Страница 15: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Страница 16: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Страница 17: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Страница 18: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Страница 19: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Страница 20: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Страница 21: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Страница 22: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Страница 23: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Страница 24: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Страница 25: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Страница 26: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Страница 27: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Страница 28: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Страница 29: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Страница 30: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Страница 31: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Страница 32: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Страница 33: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Страница 34: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Страница 35: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Страница 36: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Страница 37: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Страница 38: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Страница 39: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Страница 40: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Страница 41: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Страница 42: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Страница 43: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Страница 44: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Страница 45: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Страница 46: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Страница 47: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Отзывы: