background image

Página 21 / 48

CS-R Rev. 2 - Instrucciones de uso

E

OFF

8 MANTENIMIENTO

Antes de cualquier intervención es necesario poner el aparato
fuera de servicio desconectado cualquier fuente de energía.
Si es necesario, consulte a un electricista o técnico.

Todas las operaciones de mantenimiento, limpieza o
reparación realizadas en presencia de tensión de red
pueden causar incidentes graves, también mortales,
a las personas.

En  el  caso  de  mantenimiento  extraordinario  o  de
intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje
de piezas del dispositivo, el encargado al mantenimiento tiene que
ser  un  técnico  calificado  capaz  de  leer  y  entender  esquemas  y
dibujos técnicos.
Es aconsejable tener un registro de todas las intervenciones
realizadas.

Durante  el  mantenimiento  se  debe  poner  una  atención
especial  para  evitar  la  introducción  o  la  entrada  de
cuerpos  extraños  en  el  circuito,  aunque  de  pequeñas
dimensiones, que pueden causar un malfuncionamiento
y e comprometer la seguridad del aparato.
No  realice  ninguna  operación  con  las  manos
desnudas. Utilice los guantes resistentes a los cortes
y al agua para el desmontaje y la limpieza del filtro u
en  otras  situaciones  particulares  donde  se  veen
necesarios.
Durante  las  operaciones  de  mantenimiento  no  debe
haber personal extraño.

Las  operaciones  de  mantenimiento  que  no  son  descritas  en
este  manual  deben  ser  realizadas  sólo  por  personal
especializado enviado por CALPEDA S.p.A..
Para más información técnica sobre el uso o el mantenimiento
del dispositivo, póngase en contacto con CALPEDA S.p.A..

9 ELIMINACIÓN

La  demolición  del  aparato  debe  ser  asignada  a  empresas
especializadas  en  el  desguace  de  productos  metálicos  para
definir cuidadosamente como proceder.
Para su eliminación se deben seguir las disposiciones de Ley
vigentes en el País donde se realiza el desmantelamiento, así
como  está  establecido  por  la  leyes  internacionales  para  la
protección del medio ambiente.

10 REPUESTOS
10.1 Métodos de solicitud de repuestos

Al pedir piezas de repuesto, precise el nombre, el número de
posición  en  el  dibujo  en  sección  y  los  datos  de  placa  (tipo,
fecha y número de matrícula).

El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, fax,
correo electrónico.

Con reserva de modificaciones

i

OFF

i

11. Posibles averías

ATENCION

: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención.

No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo.
Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.

OFF

AVERIAS

1) El motor no

arranca

2) Los fusibles se

queman duran-
te el arranque

3) El relé de

sobrecarga se
acciona
después de
unos segundos
de funciona-
miento.

4) El relé de

sobrecarga se
acciona
después de
unos minutos
de funciona-
miento.

5) El relé diferen-

cial se acciona.

CAUSAS PROBABLES

a) El  interruptor  de  selección  está  en  la

posición OFF.

b)  El motor no está alimentado.
c) Los dispositivos automáticos de control

(interruptor  de  nivel,  etc.)  no  dan
aprobación.

a) Fusibles con calibración inadecuada.
b) Rotor bloqueado.
c) Cable  de  alimentación  o  unión  no

intactos (en corto circuito).

a) La  tensión  nominal  no  alcanza  todas

las fases del motor.

b) La 

absorción 

de 

corriente 

es

desequilibrada con al menos una fase con
corriente mayor de la corriente nominal.

c) La absorción de corriente es anómala.
d) Calibración incorrecta del relé.
e) Rotor bloqueado.
f) La  tensión  de  alimentación  no

corresponde a la tensión del motor.

a) Ajuste incorrecto  del relé.
b) Tensión  de  la  red  de  alimentación

demasiado baja.

c) La 

absorción 

de 

corriente 

es

desequilibrada con al menos una fase con
corriente mayor de la corriente nominal.

d) La electrobomba no gira libramente por

presencia de puntos de fricción.

e) La electrobomba no gira libramente por

alta concentración de arena.

f) El grupo está enarenado.
g)Temperatura del cuadro eléctrico alta.

a) Aislamiento eléctrico insuficiente

POSIBLES SOLUCIONES

a) Seleccione la posición ON.
b) Compruebe  si  los  fusibles  están  quemados  o  si  se  ha  activado  el  relé  de

protección del circuito. Compruebe el apriete de los terminales. Compruebe si hay
alimentación.

c) Espere  el  restablecimiento  de  las  condiciones  de  funcionamiento  o  verifique  la

eficencia de los automatismos.

a) Reemplace los fusibles inadecuados con otros que son adecuados a la absorción

del motor.

b) Envíe el motor al centro de servicio autorizado.
c) Reemplace el cable o repita la unión.

a) Compruebe la integridad de los dispositivos eléctricos.

Compruebe el apriete de los terminales. 
Compruebe si hay alimentación.

b) Compruebe el desequilibrio de las fases de acuerdo con el procedimiento ques se

muestra al párrafo 5.5 ‘Enlaces y información eléctricos'. Si es necesario, envíe el
motor al centro de servicio autorizado.

c) Compruebe la exactitud de las conexiones en estrella o triángulo.
d) Compruebe si el amperaje de calibración está correcto.
e) Envíe al centro de servicio autorizado.
f) Reemplace el motor o cambie la alimentación.

a) Véase 3.d.
b) Contacte el proveedor de alimentación.
c) Véase 3.b.
d) Envíe el grupo al centro de servicio autorizado.
e) Reduzca adecuadamente el caudal con la compuerta.
f) Hunda el pozo o levante adecuadamente el grupo.
g) Compruebe  que  el  relé  está  a  temperatura  ambiente  compensada.  Proteja  el

cuadro eléctrico de mando del sol y del calor.

a) Compruebe  con  un  megaohmímetro  la  resistencia  de  aislamiento  según  los

límites  que  se  muestran  en  el  párrafo  'Enlaces  y  información  eléctricos'.  Si  es
necesario, envíe el motor al centro de servicio autorizado.

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 21

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Страница 2: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Страница 3: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Страница 4: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Страница 5: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Страница 6: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Страница 7: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Страница 8: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Страница 9: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Страница 10: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Страница 11: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Страница 12: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Страница 13: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Страница 14: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Страница 15: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Страница 16: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Страница 17: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Страница 18: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Страница 19: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Страница 20: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Страница 21: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Страница 22: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Страница 23: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Страница 24: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Страница 25: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Страница 26: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Страница 27: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Страница 28: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Страница 29: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Страница 30: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Страница 31: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Страница 32: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Страница 33: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Страница 34: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Страница 35: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Страница 36: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Страница 37: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Страница 38: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Страница 39: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Страница 40: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Страница 41: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Страница 42: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Страница 43: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Страница 44: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Страница 45: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Страница 46: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Страница 47: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Отзывы: