manualshive.com logo in svg
background image

Pagina 29 / 48

CS-R Rev. 2 - Bedieningsvoorschrift

NL

8 ONDERHOUD

Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet
het apparaat uitgeschakeld worden door alle energiebronnen
los  te  koppelen.Wend  u  zo  nodig  tot  een  elektriciën  of  erva-
ren technicus.

Elke  werkzaamheid  voor  het  onderhoud,  reinigen  of
repareren die wordt uitgevoerd terwijl er spanning op de
elektrische  installatie  staat  kan  ernstige,  ook  dodelijke,
ongelukken tot gevolg hebben voor de personen.

In het geval van buitengewoon onderhoud of onderhoudswerk-
zaamheden  waarvoor  delen  van  de  machine  gedemonteerd
moeten  worden,  moet  de  operator  die  het  onderhoud  uitvoert
een geschoold technicus zijn die in staat is om de schema’s en
tekeningen  te  lezen  en  begrijpen.Het  is  verstandig  om  een
register bij te houden van alle uitgevoerde ingrepen.

Tijdens  het  onderhoud  moet  speciaal  worden  opgelet
dat  geen  vreemde  delen,  ook  van  kleine  afmetingen,
binnenglippen en in het circuit terechtkomen; ze zouden
een storing kunnen veroorzaken en de veiligheid van het
apparaat in gevaar kunnen brengen.

Vermijd  iedere  willekeurige  handeling  met  blote
handen.  Gebruik  beschermende  handschoenen  die
waterdicht zijn voor de demontage en reiniging van het
filter of bij andere onderdelen waar die benodigd zijn.

Tijdens de onderhoudswerkzaamheden mogen geen
externe personen aanwezig zijn.

De  onderhoudswerkzaamheden  die  niet  in  dit  handboek  zijn

beschreven  mogen  uitsluitend  worden  uitgevoerd  door
gespecialiseerd  personeel  dat  door  de  firma  Calpeda  S.p.A.
wordt gestuurd.
Voor overige technische informatie betreffende het gebruik of
onderhoud  van  de  machine  kunt  u  contact  opnemen  met  de
firma Calpeda S.p.A.

9 VERWERKING

De  verwerking  van  het  apparaat  moet  toevertrouwd  worden
aan  bedrijven  die  gespecialiseerd  zijn  in  de  sloop  van
metaalproducten om goed overeen te komen hoe te handelen.
Voor de verwerking moeten de wetsbepalingen die gelden in
het  land  waar  de  verwerking  plaatsvindt  in  acht  worden
genomen,  evenals  wat  bepaald  is  door  de  internationale
wetgeving voor wat betreft de bescherming van het milieu.

10 RESERVEONDERDELEN
10.1 Wijzen om reserveonderdelen aan te vragen

Bij  eventuele  verzoeken  om  reserveonderdelen  moet  de
naam,  het  positienummer  in  de  sectietekening  en  de
gegevens  van  het  plaatje  (type,  datum  en  serienummer)
worden gepreciseerd.

De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gedaan
per telefoon, fax of e-mail.

Wijzigingen voorbehouden.

i

OFF

i

11. PROBLEMEN

Waarschuwing

:  Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan

De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode).
Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur.

OFF

PROBLEMEN

1) De motor gaat

niet aan

2) De zekeringen

branden door bij
het inschakelen

3) Het overbela-

stingrelais
treedt na enke-
le seconden
functioneren in
werking. 

4) Het overbela-

stingrelais
treedt na enke-
le minuten func-
tioneren in
werking.

5) Het differen-

tieelrelais treedt
in werking. 

MOGELIJKE OORZAKEN

a) De keuzeschakelaar staat op OFF.
b) De motor wordt niet gevoed.
c) De automatische controlemechanismen

(niveauschakelaar,  etc.)  geven  geen
toestemming.

a) Zekeringen met een ongeschikte ijking.
b) Rotor geblokkeerd.
c) Voedings-  of  koppelingskabel  defect

(kortsluiting).

a) De  nominale  spanning  arriveert  niet  bij

alle motorfasen.

b) De stroomabsorptie is asymmetrisch bij

minstens  één  fase  met  een  stroom  die
de nominale overschrijdt.

c) De stroomabsorptie is afwijkend.
d) Verkeerde ijking van het relais.
e) Rotor geblokkeerd.
f) De voedingsspanning komt niet overeen

met die van de motor.

a) Verkeerde ijking van het relais.
b) De spanning van het voedingsnet is te laag.
c) De  stroomabsorptie  is  asymetrisch  bij

de  fasen,  één  ervan  is  hoger  dan  de
nominale waarde.

d) De  elektrische  pomp  draait  niet  vrij

omdat er wrijvingspunten zijn.

e) De  elektrische  pomp  draait  niet  vrij

omdat er een hoge concentratie zand is.

f) De groep is verzand.
g)Hoge temperatuur van het schakelbord.

a) Onvoldoende elektrische isolatie.

MOGELIJKE OPLOSSINGEN

a) Zet de schakelaar op ON.
b) Controleer of er zekeringen zijn doorgebrand of dat het relais ter bescherming van

het  circuit  in  werking  is  getreden.  Controleer  de  vastzetting  van  de  klemmen.
Controleer of er stroom is.  

c) Wacht op het herstel van de functioneringsvoorwaarden of controleer de efficiëntie

van de automatismen.

a) Vervangen door zekeringen die geschikt zijn voor de absorptie van de motor.
b) Stuur de motor naar een erkend servicecentrum.
c) Vervang de kabel of voer de koppeling opnieuw uit.

a) Controleer of de elektrische apparatuur niet defect is. 

Controleer de vastzetting van het klemmenbord.
Controleer de voedingsspanning.

b) Controleer de asymmetrie bij de fasen volgens de procedure die in paragraaf 5.5

is  beschreven  ‘Elektrische  aansluitingen  en  informatie’.  Stuur  de  motor  zo  nodig
naar een erkend servicecentrum.

c) Controleer de juistheid van de ster- of driehoekschakelingen.
d) Controleer de juiste ijkingszwakstroom.
e) Naar een erkende servicecentrum sturen.
f) Vervang de motor of wijzig de voeding.

a) Zie 3.d.
b) Neem contact op met de leverancier.
c) Zie 3.b.
d) Stuur de groep naar een erkend servicecentrum.
e) Verminder met behulp van de schuif het vermogen.
f) Zorg ervoor dat de put wordt vrijgemaakt of plaats de groep hoger.
g) Controleer dat het relais omgevingstemperatuur gecompenseerd is. Bescherm het

besturingspaneel tegen de zon en warmte.

a) Controleer  met  een  isolatiemeter  de  isolatieweerstand  volgens  de  grenzen  die

aangegeven zijn in de paragraaf 'Elektrische aansluitingen en informatie'. Stuur de
motor zo nodig naar een erkend servicecentrum.

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 29

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Страница 2: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Страница 3: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Страница 4: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Страница 5: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Страница 6: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Страница 7: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Страница 8: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Страница 9: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Страница 10: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Страница 11: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Страница 12: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Страница 13: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Страница 14: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Страница 15: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Страница 16: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Страница 17: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Страница 18: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Страница 19: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Страница 20: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Страница 21: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Страница 22: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Страница 23: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Страница 24: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Страница 25: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Страница 26: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Страница 27: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Страница 28: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Страница 29: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Страница 30: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Страница 31: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Страница 32: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Страница 33: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Страница 34: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Страница 35: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Страница 36: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Страница 37: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Страница 38: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Страница 39: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Страница 40: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Страница 41: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Страница 42: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Страница 43: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Страница 44: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Страница 45: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Страница 46: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Страница 47: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Отзывы: