manualshive.com logo in svg
background image

LE PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS EST PROPRIÉTÉ
DE CALPEDA S.p.A. TOUTE REPRODUCTION, MÊME PAR-

TIELLE, EST INTERDITE

INDEX

INFORMATIONS GÉNÉRALES  .............................. 10

DESCRIPTION TECHNIQUE  .................................. 10

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................... 11

SÉCURITÉ ............................................................... 11

STOCKAGE ET MANUTENTION  ............................ 11

INSTALLATION ........................................................ 11

ARRÊT ..................................................................... 12

MAINTENANCE ....................................................... 12

DÉMANTÈLEMENT.................................................. 13

10 

PIÈCES DE RECHANGE ......................................... 13

11 

RECHERCHE PANNES  .......................................... 13

12 

ANNEXES................................................................. 42

12.1 Prestations, Dimensions et poids ............................. 42
12.2 Schéma électrique  ................................................... 45
Copie de la déclaration de conformité ................................48 

1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 

Avant  d'utiliser  le  produit,  lire  attentivement  les  avertisse-

ments et les instructions donnés dans ce manuel qui doit être

conservé en bon état en vue d'ultérieures consultations. 

La langue d'origine de rédaction du manuel est l'italien, qui fera foi

en cas de déformations de traduction.

Le  manuel  fait  partie  intégrante  de  l'appareil  comme  matériel

essentiel  de  sécurité  et  doit  être  conservé  jusqu'au  démantèle-

ment final du produit.

En  cas  de  perte,  l'Acheteur  peut  demander  une  copie  du

manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de produit indi-

qué sur l'étiquette de la machine (Réf. 2.3 Marquage).

En cas de modifications ou d'altérations non autorisées par le

Constructeur  de  l'appareil  ou  de  ses  composants,  la

“Déclaration CE” et la garantie ne sont plus valides.

1.1 Pictogrammes utilisés

Pour  une  compréhension  plus  facile,  les  symboles/pictogrammes

ci-dessous sont utilisés dans le manuel.

Informations  et  avertissements  devant  être  respectés,
sinon  ils  sont  la  cause  de  dommages  à  l'appareil  et
compromettent la sécurité du personnel.

Informations  et  avertissements  de  caractère  électrique
qui,  s'ils  ne  sont  pas  respectés,  peuvent  causer  des
dommages  à  l'appareil  et  compromettre  la  sécurité  du
personnel.
Indications  de  notes  et  d'avertissements  pour  gérer
correctement l'appareil et ses éléments.

Interventions que l'utilisateur final de l'appareil a le droit de
réaliser. Après avoir lu les instructions, est responsable de
l'entretien du produit en conditions normales d'utilisation. Il
est  autorisé  à  effectuer  des  opérations  de  maintenance
ordinaire.
Interventions réalisables seulement par un électricien
qualifié habilité à toutes les interventions de maintenance et
de  réparation  de  nature  électrique.  Il  est  en  mesure
d'intervenir en présence de tension électrique.
Interventions  réalisables  seulement  par  un  technicien
qualifié,  capable  d'installer  et  d'utiliser  correctement
l'appareil  lors  de  conditions  normales,  habilité  à
toutes  les  interventions  de  maintenance,  de
régulation  et  de  réparation  de  nature  mécanique.  Il
doit  être  en  mesure  d'effectuer  de  simples
interventions  électriques  et  mécaniques  en  relation
avec la maintenance extraordinaire de l'appareil.
Obligation  du  port  des  dispositifs  de  protection
individuelle - protection des mains.

Interventions  réalisables  seulement  avec  l'appareil
éteint et débranché des sources d'énergie.

Interventions  réalisables  seulement  avec  l'appareil
allumé.

1.2 Raison sociale et adresse du Constructeur

Raison sociale: Calpeda S.p.A.

Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39

36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italie

www.calpeda.it

1.3 Opérateurs autorisés

Le  produit  s'adresse  à  des  opérateurs  experts  qui  se  parta-

gent  entre  utilisateurs  finals  et  techniciens  spécialisés  (voir

symboles ci-dessus).

Il  est  interdit  à  l'utilisateur  final  d'effectuer  les

interventions  réservées  aux  techniciens  spécialisés.

Le  Constructeur  n'est  aucunement  responsable  des

dommages dérivant du non-respect de cette interdiction.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y

compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles

ou  mentales  sont  diminuées,  ou  qui  ne  disposent  pas  des

connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles

n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil

par une personne responsable de leur sécurité.
Les  enfants  doivent  être  surveillés  afin  qu'ils  ne  puissent  pas

jouer avec cet appareil.

1.4 Garantie

Pour  la  garantie  des  produits  se  référer  aux  Conditions

Générales de Vente.

La  garantie  inclut  le  remplacement  ou  la  réparation

GRATUITE  des  pièces  défectueuses  (reconnues  par  le

Constructeur). 

La garantie de l'appareil s'annule:

- S'il  est  utilisé  de  manière  non-conforme  aux  instructions  et

aux normes décrites dans ce manuel. 

- En  cas  de  modifications  ou  de  variations  apportées  de

manière  arbitraire  sans  autorisation  du  Constructeur  (voir

par. 1.5).

- En  cas  d'interventions  d'assistance  technique  réalisées  par

du personnel non-autorisé par le Constructeur. 

- Si la maintenance prévue dans ce manuel n'est pas effectuée.

1.5 Service de support technique

Tout  renseignement  sur  la  documentation,  sur  les  services

d'assistance  et  sur  les  composants  de  l'appareil,  peut  être

demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2).

2 DESCRIPTION TECHNIQUE

Moteur  immergé  asynchrone  développé  spécifiquement  pour  la

commande des pompes immergées. Le sens de rotation du moteur

est dans le sens inverse d’horloge en le regardant du coté saillant.

Les moteurs immergés sont fournis déjà remplis d’un mélange

d’eau  douce  propre  au  70%  et  de  propylène  glycol  du  type

Dowcal N du producteur DowChemical au 30%. Ce propylène

glycol peut être considéré non dangereux selon les critères indi-

qués par la CEE. Au moment de l’installation, il est possible de

remplacer le mélange par de l’eau douce propre et filtrée, mais

jamais par de l’eau distillée (voir la procédure relative au para-

graphe 6.2).

2.1 Utilisation prévue

Le moteur est conçu pour pomper l'eau claire, fraîche de puits

profonds, de bassin avec les limitations d'utilisation suivantes:

Moteur

Température

Refroidissement:

Démarrage

de lʼeau

vitesse mini

heure

P

2

jusquʼà

du flux

maxi

6CS-R

4÷11 kW

30 °C 

0,1 m/s

15

13÷15 kW

30 °C

0,2 m/s

15

18,5 kW

25 °C

0,2 m/s

15

22÷30 kW

25 °C

0,2 m/s

13

37 kW

40 °C

0,1 m/s 

13

45 kW

40 °C

0,3 m/s

6

8CS-R

30÷45 kW

25 °C

0,3 m/s

10

51÷75 kW

25 °C

0,3 m/s

8

92 kW

25 °C

0,3 m/s

6

2.2 Emploi non-correct raisonnablement prévisible

L'appareil  a  été  conçu  et  construit  exclusivement  pour  l'em-

ploi prévu décrit au par. 2.1.

Les moteurs ne sont pas destinés :

i

OFF

ON

i

i

F

CS-R Rev. 2 - Instructions pour l’utilisation

Page 14 / 48

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 14

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Страница 2: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Страница 3: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Страница 4: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Страница 5: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Страница 6: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Страница 7: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Страница 8: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Страница 9: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Страница 10: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Страница 11: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Страница 12: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Страница 13: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Страница 14: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Страница 15: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Страница 16: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Страница 17: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Страница 18: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Страница 19: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Страница 20: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Страница 21: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Страница 22: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Страница 23: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Страница 24: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Страница 25: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Страница 26: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Страница 27: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Страница 28: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Страница 29: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Страница 30: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Страница 31: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Страница 32: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Страница 33: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Страница 34: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Страница 35: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Страница 36: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Страница 37: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Страница 38: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Страница 39: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Страница 40: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Страница 41: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Страница 42: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Страница 43: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Страница 44: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Страница 45: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Страница 46: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Страница 47: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Отзывы: