background image

Seite 10 / 48

CS-R Rev. 2 - Betriebsanleitung

D

V

ORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG IST EIGENTUM

VON CALPEDA S.p.A. JEGLICHE AUCH TEILWEISE

VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

INHALTSVERZEICHNIS

ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................... 10

TECHNISCHE BESCHREIBUNG ............................ 10

TECHNISCHE MERKMALE  .................................... 11

SICHERHEITSMASSNAHMEN  ............................... 11

LAGERUNG UND UMSCHLAG ............................... 11

AUFSTELLUNG ....................................................... 11

AUSSCHALTEN  ...................................................... 12

WARTUNG  .............................................................. 12

ENTSORGUNG  ....................................................... 13

10 

ERSATZTEILE ......................................................... 13

11 

STÖRUNGSERMITTLUNG  ..................................... 13

12 

ANHÄNGE  ............................................................... 42

12.1 Leistungen, Abmessung und Gewicht  ..................... 42
12.2 Schaltbild  ................................................................. 45
Kopie der Konformitätserklärung ........................................48 

1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Vor  Gebrauch  des  Produkts  sind  die  Hinweise  und  die

Anweisungen  sorgfältig  durchzulesen,  welche  in  diesem

Handbuch  geschrieben  sind.  Das  vorliegende  Handbuch  ist

zum künftigen Nachschlagen aufzubewahren.

Dieses  Handbuch  wurde  original  auf  Italienisch  erfasst.  Bei

Abweichungen zwischen Original und Übersetzung ist das Original

auf Italienisch ausschlaggebend.

Das  Handbuch  ist  Bestandteil  des  Gerätes,  garantiert  dessen  Sicherheit

und ist bis zur endgültigen Entsorgung des Produkts aufzubewahren.

Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des vor-

liegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Sie bitte

dabei  die  Produktenbezeichnung  an,  welche  auf  der  Etikette  der

Maschine geschrieben ist (Ref. 2.3 Kennzeichnung).

Bei Änderungen, missbräuchlichen Eingriffen oder unzulässi-

gen  Arbeiten  an  dem  Gerät  oder  an  dessen  Teilen,  welche

nicht  vom  Hersteller  autorisiert  wurden,  verliert  die  "EG-

Erklärung" ihre Gültigkeit und die Garantie erlischt.

1.1 Verwendete Symbole

Zum  besseren  Verstehen  dieses  Handbuchs  werden  die  darin

verwendeten Symbole bzw. Piktogramme mit den entsprechen-

den Bedeutungen im Folgenden aufgelistet.

Informationen  und  Hinweise,  welche  zu  beachten  sind,

um Beschädigungen an dem Gerät oder Mängel an der

Sicherheit des Personals zu vermeiden.

Informationen und Hinweise über elektrische Teile, deren

Nichtbeachtung  zu  Beschädigungen an  dem  Gerät  oder

Mängeln an der Sicherheit des Personals führen kann.
Bemerkungen  und  Warnungen  für  einen  korrekten

Betrieb des Gerätes und dessen Komponenten.

Maßnahmen,  welche  vom  Endverbraucher  des

Gerätes  vorgenommen  werden  dürfen.  Nachdem  er

die  Gebrauchsanleitung  durchgelesen  hat.  Er  ist  dafür

verantwortlich, 

dass 

das 

Gerät 

in 

normalen

Gebrauchsbedingungen  gehalten  wird.  Er  ist  berechtigt,

Maßnahmen der ordentlichen Wartung vorzunehmen.
Maßnahmen, welche von einem qualifiziertem Elektriker

vorzunehmen sind, welche in der Lage sind, das Gerät

zu  installieren,  es  unter  normalen  Umständen  zu

betrieben, es unter Wartungsumständen funktionieren zu

lassen. Diese Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-

, Wartungs- und Reparaturmaßnahmen an elektrischen

und mechanischen Teilen vorzunehmen.
Maßnahmen,  welche  von  einem  qualifiziertem  Techniker

vorzunehmen  sind,  welcher  das  Gerät  unter  normalen

Umständen korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist,

sämtliche Wartungs-, Einstellungs- und Reparaturmaßnahmen

an mechanischen Teilen vorzunehmen.
Es ist obligatorisch, persönliche Schutzausrüstungen

zu tragen: Handschutz.

Maßnahmen, welche beim ausgeschalteten und vom

Stromnetz getrennten Gerät vorzunehmen sind.

Maßnahmen,  welche  beim  eingeschalteten  Gerät

vorzunehmen sind.

1.2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller

irmenbezeichnung: Calpeda S.p.A.
Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italien
www.calpeda.it

1.3 Autorisiertes Bedienungspersonal

Dieses  Gerät  richtet  sich  an  erfahrene  Bediener,  welche
Endverbraucher  und  spezialisierte  Techniker  sein  können  (siehe
Auflistung der Symbole hier oben).

Dem  Endverbraucher  ist  es  strengstens  verboten,
Maßnahmen  vorzunehmen,  welche  ausschließlich  von
spezialisierten Techniker durchgeführt werden dürfen. Der
Hersteller  haftet  nicht  für  Schäden,  welche  aus  der
Nichtbeachtung dieses Verbotes resultieren.

Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten
oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen (einschließlich
Kinder) benutzt werden. Auch dürfen Personen die weder Erfahrung
noch Kenntnis im Umgang mit dem Gerät haben,dieses erst nach
Anweisungen  durch  eine  für  ihre  Sicherheit  zuständige  Person  in
Betrieb nehmen. Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit
dem Gerät nicht spielen.

1.4 Garantie

Bzgl. der Garantie über die Produkte muss man sich auf die
allgemeinen Verkaufsbedingungen beziehen.

Die Garantie umfasst den KOSTENLOSEN Ersatz oder
die  KOSTENLOSE  Reparatur  der  defekten  Teile
(welche als defekt vom Hersteller anerkannt werden).

Die Garantie erlischt:
- Wenn  das  Gerät  nicht  unter  Beachtung  der  Anweisungen

und  Normen  verwendet  wird,  welche  in  diesem  Handbuch
beschrieben sind.

- Wenn Änderungen am Gerät ohne Genehmigung seitens des

Herstellers vorgenommen werden (siehe Abschnitt 1.5).

- Wenn technische Servicemaßnahmen vom Personal durchgeführt

werden, welches nicht vom Hersteller autorisiert worden ist.

- Wenn  die  in  diesem  Handbuch  beschriebenen

Wartungsmaßnahmen nicht beachtet werden.

1.5 Technisches Service

Für  weitere  Informationen  über  Dokumentation,  Service-
Dienstleistungen  und  Geräteteile  wenden  Sie  sich  bitte  an:
Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2).

2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Asynchroner Unterwassermotor, spezifisch für die Steuerung von
Unterwasserpumpen  entwickelt.  Die  Drehrichtung  des  Motors  ist
von der Seite seines Vorsprungs aus gegen den Uhrzeigersinn.
Die  Unterwassermotoren  des  Typs  CS-R  werden  mit  einer
Mischung geliefert, die zu 70% aus sauberem Süßwasser und zu
30%  aus  Propylenglycol  des  Typs  Dowcal  N  der  DowChemical
besteht, welches gemäß der von der EWG festgelegten Kriterien
als  nicht  gefährlich  eingestuft  wird.  Es  ist  möglich,  die  Mischung
bei  der  Installation  durch  eine  aus  sauberem  und  gefiltertem
Süßwasser zu ersetzen, jedoch nie mit destilliertem Wasser (die
entsprechende Prozedur im Abschnitt 6.2 durchlesen).

2.1 Zweckentsprechende Verwendung

Der Motor wurde zum Pumpen von klarem Süßwasser aus tie-
fen  Schachten  und  Sammelbecken  mit  folgenden
Anwendungseinschränkungen konzipiert:

Motor

Max. 

Motorkühlung:

Max.

Mediums

minimale Durchfluß-

Anlaufzahl

P

2

temperatur bis

geschwindingkeit

pro Stunde

6CS-R

4÷11 kW

30 °C 

0,1 m/s

15

13÷15 kW

30 °C

0,2 m/s

15

18,5 kW

25 °C

0,2 m/s

15

22÷30 kW

25 °C

0,2 m/s

13

37 kW

40 °C

0,1 m/s 

13

45 kW

40 °C

0,3 m/s

6

8CS-R

30÷45 kW

25 °C

0,3 m/s

10

51÷75 kW

25 °C

0,3 m/s

8

92 kW

25 °C

0,3 m/s

6

2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung

Das  Gerät  wurde  ausschließlich  zu  den  im  Abschnitt  2.1
beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt.

i

OFF

ON

i

i

IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall  07/11/16  08:37  Pagina 10

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 14 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 18 Espa ol DRIFT INSTALLA...

Страница 2: ...e e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale Calpeda S p A Indirizzo Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operatori autorizzati Il prodotto rivolto a oper...

Страница 3: ...aordinaria in cui si prevedere di togliere il filtro previsto l uso dei guanti per la protezione delle mani Segnale DPI obbligatori PROTEZIONE DELLE MANI guanti per la protezione da rischio chimico te...

Страница 4: ...proteggere la pompa contro il funzionamento a secco instal lare sonde di livello 6 6 1 Giunzione cavi Scegliere un adeguato cavo di alimentazione in base a potenza distanza caduta di tensione e tempe...

Страница 5: ...di sovrac carico scatta dopo alcuni minuti di fun zionamento 5 Scatta il rel dif ferenziale PROBABILI CAUSE a L interruttore di selezione si trova sulla posizione OFF b Il motore non viene alimentato...

Страница 6: ...facturer name and address Manufacturer name Calpeda S p A Address Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Authorized operators The product is intended for use...

Страница 7: ...ventions where it is required to remove the filter safety gloves are required Signal individual protection device HAND PROTECTION gloves for protection against chemical thermal and mechanical risks 5...

Страница 8: ...voltage drop and temperature For connection of cables in the well use thermo shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use approp...

Страница 9: ...inutes of opera tion 5 The differential relay cuts in PROBABLE CAUSE a The selector switch is at OFF b The motor is not being powered c The automatic control devices the level switch etc do not give c...

Страница 10: ...eim eingeschalteten Ger t vorzunehmen sind 1 2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www c...

Страница 11: ...mm Obligatorische PSA HANDSCHUTZ Schutzhandschuhe zum Schutz vor chemi schen thermischen und mechanischen Risiken 5 LAGERUNG UND UMSCHLAG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wir...

Страница 12: ...dung im Brunnen w rmeverengende Isoloierhu lsen oder andere Systeme fu r Unterwasser Kabel verwenden Vor dem Absenken des Motors in den Brunnen ist mit Instrumenten die Kontinuit tsmessung zwischen de...

Страница 13: ...ieb in Kraft 5 Das Differentialrelais l st sich aus M gliche Ursachen a Der W hlschalter befindet sich in Position OFF b Der Motor wird nicht gespeist c Die automatischen Kontrollvorrichtungen Niveaus...

Страница 14: ...iale Calpeda S p A Adresse Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italie www calpeda it 1 3 Op rateurs autoris s Le produit s adresse des op rateurs experts qui se parta gent entre ut...

Страница 15: ...els sont les dispositifs appropri s au travail r aliser Lors des op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire o il faut enlever le filtre l utilisation des gants pour la protection des mains...

Страница 16: ...e d alimentation appropri en fonction de la puissance de la distance de la chute de tension et de la temp rature Pour la jonction des c bles du puits utiliser des gaines ther mor tractables sp ciales...

Страница 17: ...clen che apr s peu de minutes de fonc tionnement 5 Le relais diff ren tiel se d clenche CAUSES PROBABLES a Le sectionneur est en position OFF b Le moteur n est pas aliment c Les dispositifs de contr l...

Страница 18: ...on el dispositivo encendido 1 2 Nombre y direcci n del Fabricante Nombre Calpeda S p A Direcci n Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 Operadores autorizado...

Страница 19: ...ajos descritos En las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario en que se va a quitar el filtro se prev el uso de guantes para la protecci n de las manos Se ales DPI necesarias PROTECCI...

Страница 20: ...stalar sondas de nivel 6 6 1 Uni n con cables Elija un cable de alimentaci n adecuado seg n la potencia distancia ca da de presi n y temperatura Para la uni n de los cables en el pozo use las vainas t...

Страница 21: ...segundos de funciona miento 4 El rel de sobrecarga se acciona despu s de unos minutos de funciona miento 5 El rel diferen cial se acciona CAUSAS PROBABLES a El interruptor de selecci n est en la posic...

Страница 22: ...gsnamn och tillverkarens adress F retagsnamn Calpeda S p A Adress Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italien www calpeda it 1 3 Auktoriserade operat rer Produkten r avsedd att anv...

Страница 23: ...tt anv nda under installations start och underh llsfaserna Skyddshandskar ska anv ndas under l pande och s rskilt underh ll n r filtret ska avl gsnas M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYD...

Страница 24: ...lama m ste v ljas med h nsyn till effekt l ngd sp nningsfall samt temperatur F r anslutning av kablarna i borrh let skall krympslang eller annan skarvanordning anv ndas avsett f r dr nkbara pum par F...

Страница 25: ...el et utl ses efter ett par minuters funktion 5 Differentialrel et utl ses M JLIGA ORSAKER 1 V ljarbrytaren st r i l ge AV b Motorn f rs rjs inte c De automatiska kontrollanordningarna niv brytare osv...

Страница 26: ...ngrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is 1 2 Handelsnaam en...

Страница 27: ...s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM In de fasen van installatie inschakeling en...

Страница 28: ...ermingsmechanisme dat het toevoersys teem scheidt in het geval van defecten richting aarde van de elektrische pomp Beveilig de pomp tegen droogdraaien d m v elektrocodes 6 1 1 Bevestiging van de kabel...

Страница 29: ...EN 1 De motor gaat niet aan 2 De zekeringen branden door bij het inschakelen 3 Het overbela stingrelais treedt na enke le seconden functioneren in werking 4 Het overbela stingrelais treedt na enke le...

Страница 30: ...1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 Motor Max Cooling Max Liquid minimum starts P2 temperature flow velocity per hour 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0...

Страница 31: ...50 380 44 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 34...

Страница 32: ...t dry running 6 6 1 a 6 7 30 Hz inverter PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 T drive 6 8 soft starter SOFT STARTER soft starter 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 PVC...

Страница 33: ...CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 OFF a b c a b c d e f a b c d d f g a ON a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b b e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07...

Страница 34: ...nza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical CEE 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25...

Страница 35: ...4 50 400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3...

Страница 36: ...4 6 5 6 6 3 5 30 6 6 1 6 7 30 PVC HT dV dt 500 V s Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 2 3 C 6 C 15 20 C 2 58 C PE2 PA 75 C 7 6 6 i OFF ON IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03co...

Страница 37: ...S p A Calpeda S p A 9 10 10 1 Calpeda S p A i i OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con...

Страница 38: ...ntino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 CS R 70 30 N EEC 6 2 2 1 P2 6CS R 4 11 kW 30 C 0 1 m s 15 13 15 kW 30 C 0 2 m s 15 18 5 kW 25 C 0 2 m s 15 22 30 kW 25 C 0 2 m s 13...

Страница 39: ...400 42 50 415 42 60 21 3 460 40 2 60 18 5 460 36 1 60 18 5 380 41 3 3 D IP68 S1 IEC 60034 1 Max Thurst Load 30000N Serial Cos No 2015538127 N min 1 0 85 2830 2840 0 82 0 77 2855 0 845 3430 0 81 3455 0...

Страница 40: ...6 6 1 6 7 30HZ PVC HT dV dt 500 V s e Vpp 1 1400V PE2 PA dV dt 650 V s e Vpp 1 1800V 1 6 8 6 9 PT100 PT100 3 6 15 20 PVC 58 PE2 PA 75 7 6 6 8 CALPEDA CALPEDA S P A OFF ON i i i IST CSR 09_16 Rev2_MXS...

Страница 41: ...Rev 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 a OFF b c a b c a b c d e f a b c d e f g a a ON b c a b c a b 5 5 c d e f a 3 d b c 3 b d e f g a IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 3...

Страница 42: ...83 84 87 87 85 2825 2815 2830 2840 2835 2840 2855 2840 2820 2850 2845 2870 2860 3 3 2 4 1 4 5 2 5 5 5 4 4 5 5 3 5 3 6 5 1 1 5 1 5 2 1 7 2 5 2 6 1 95 2 5 1 7 2 2 2 4 2 30000 30000 30000 30000 30000 300...

Страница 43: ...05 2895 2905 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 60000 8 NEMA 43 48 CS R Rev 2 12 1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos M tt oc...

Страница 44: ...44 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 44...

Страница 45: ...t Giunzione cavi Connection of cables Kabelverbindung Jonction des c bles Uni n de los cables Anslutning av kablar Bevestiging van de kabels grigio grey grau gris gris gr grijs marrone brown braun mar...

Страница 46: ...46 48 CS R Rev 2 IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pagina 46...

Страница 47: ...EG Vorschriften 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU entspre chen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous Calpeda S p A d clarons que les moteurs 6CS R 8CS R 10CS R...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST CSR 09_16 Rev2_MXS 11_03con gall 07 11 16 08 37 Pa...

Отзывы: