43
In alternativa si può procedere come sug-
JHULWR QHOOD ¿JXUD VRWWRVWDQWH DJHQGR LQ
successione sulle viti:
1. Viti (non di fornitura)
2. Ralla (non di fornitura)
3. Anello elastico (non di fornitura)
8.3
SMONTAGGIO DI UN RIDUTTO-
RE CON ALBERO LENTO CA-
VO E GIUNTO CALETTATORE
ü
Svitare le viti di bloccaggio gradual-
mente ed in successione, rimuovere
LQ¿QHLOJLXQWRFDOHWWDWRUH
ü
Procedere all'estrazione del perno
macchina come descritto nel paragra-
fo 8.2.
8.4 DISMISSIONE RIDUTTORE
Tale operazione deve essere eseguita da
operatori esperti nel rispetto delle leggi vi-
genti in materia di sicurezza sul lavoro. Non
GLVSHUGHUHQHOO¶DPELHQWHSURGRWWLQRQELRGH
-
JUDGDELOLROLOXEUL¿FDQWLHFRPSRQHQWLQRQIHU
-
rosi (gomma, PVC, resine, ecc.). Effettuare
il loro smaltimento nel rispetto delle leggi vi-
JHQWLLQPDWHULDGLSURWH]LRQHGHOO¶DPELHQWH
Non tentare di riutilizzare parti o
componenti che apparentemente
possono sembrare ancora integri
una volta che essi, a seguito di controlli e
YHUL¿FKH HR VRVWLWX]LRQL FRQGRWWH GD SHU
-
sonale specializzato, sono stati dichiarati
non più idonei.
Spinta massima /
Maximum thrust force
Maximale Schubkraft
[N]
HDP 60
25000
HDP 70
25000
HDP 80
40000
HDP 90
59000
HDP 100
59000
HDP 110
59000
HDP 120
76000
HDP 130
122000
HDP 140
122000
$OWHUQDWLYHO\SURFHHGDVVKRZQLQWKH¿JXUH
below by turning the bolts one at a time:
1. Bolts (not supplied)
2. Thrust ring (not supplied)
3. Circlip (not supplied)
8.3 DISASSEMBLING A GEAR
UNIT EQUIPPED WITH HOL-
LOW OUTPUT SHAFT AND
SHRINK DISC COUPLING
ü
8QVFUHZWKH¿[LQJEROWVJUDGXDOO\RQH
at a time and then remove the shrink
disc coupling.
ü
Now extract the machine’s shaft as de-
scribed in section 8.2.
8.4 DECOMMISSIONING
THE GEAR UNIT
The gear unit must only be taken out of ser-
vice by operators trained in the observance of
applicable laws on health and safety at work.
Do not dump non-biodegradable products,
lubricants and non-ferrous materials (rub-
ber, PVC, resins, etc.) into the environment.
Dispose of all such materials as stipulated by
current environment protection laws.
Do not re-use parts or compo-
nents which appear to be in good
condition after they have been
FKHFNHGRUUHSODFHGE\TXDOL¿HGSHUVRQQHO
and declared unsuitable for use.
Als Alternative dazu kann gemäß den Vor-
gaben in der unter Abbildung vorgegangen
werden, wobei die Betätigung der Schrau-
ben folgerichtig auszuführen ist:
1. Schrauben (nicht mitgeliefert)
2. Absatzscheibe (nicht mitgeliefert)
3. Federring (nicht mitgeliefert)
8.3
AUSBAU EINES GETRIEBES
MIT HOHLABTRIEBSWELLE
UND SCHRUMPFVERBINDUNG
ü
Die Befestigungsschrauben der Reihe
nach langsam lösen und schließlich
die Schrumpfverbindung entfernen.
ü
Das Abziehen des Maschinenzapfens
gemäß Beschreibung in Abschnitt 8.2
ausführen.
8.4 VERSCHROTTUNG
DES GETRIEBES
Dieser Arbeitsvorgang muss von Fachkräf-
ten und im Sinne der geltenden Gesetze zur
Arbeitssicherheit durchgeführt werden. Nicht
biologisch abbaubare Produkte, Schmieröle
sowie nicht metallhaltige Komponenten
(Gummi, PVC, Harze usw.) auf keinen Fall
frei in die Umwelt gelangen lassen! Diese
Materialien müssen gemäß den geltenden
Umweltschutzgesetzen entsorgt werden.
Teile oder Komponenten, die au-
genscheinlich noch in gutem Zu-
stand sind, dürfen dennoch nicht
wiederverwendet werden, wenn sie bei von
Fachpersonal durchgeführten Kontrollen
und/oder beim Ersatz von Teilen als nicht
mehr geeignet erklärt wurden.
Содержание HDP 100
Страница 2: ......
Страница 53: ...51...
Страница 55: ......
Страница 56: ...INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS w w w b o n f i g l i o l i c o m HDP...