11
4.2.3 SPOSTAMENTO
DELL’APPARECCHIATURA
Le seguenti operazioni vanno
svolte sempre con cautela e sen-
za imprimere brusche accelera-
zioni durante la fase di movimentazione.
ü
Individuare i punti di presa per il sol-
levamento del riduttore. Riferirsi per
TXHVWRDOO¶$OOHJDWRGHOSUHVHQWH0D
-
nuale.
ü
Predisporre il riduttore al solleva-
mento mediante brache, ganci, grilli,
HFF ¿VVDWL DL SXQWL GL SUHVD RSSXUH
movimentare usando un pallet come
piattaforma di appoggio. Nel caso di
movimentazione con gru, sollevare
GDSSULPDLOULGXWWRUHHGHVWUDUORGDOO¶DO
-
WRGHOO¶LPEDOOR
ü
Nella movimentazione con carrello
HOHYDWRUHRWUDQVSDOOHWULPXRYHUHO¶LP
-
ballo ed effettuare la presa del carico
posizionando le forche del carrello nei
punti indicati.
ü
Effettuare una prima manovra di sol-
levamento molto lenta per accertarsi
che il carico sia bilanciato.
ü
Movimentare ed appoggiare delica-
tamente il riduttore nella zona adibita
per lo scarico, avendo cura di non pro-
vocare brusche oscillazioni durante lo
spostamento.
Se un motore elettrico si tro-
va abbinato al riduttore, non
utilizzare per il sollevamento
dell’insieme gli occhielli eventualmente
presenti sul motore, a meno che questo
non sia espressamente indicato.
4.3 STOCCAGGIO
Di seguito sono riportate alcune raccoman-
dazioni a cui attenersi per lo stoccaggio del
riduttore.
1. Evitare ambienti con eccessiva umidi-
tà ed esposti ad intemperie (escludere
DUHHDOO¶DSHUWR
2. Evitare il contatto diretto del riduttore
col suolo.
3. Disporre il riduttore in modo che abbia
XQDEDVHG¶DSSRJJLRVWDELOHHGDFFHU
-
tarsi che non sussistano rischi di spo-
stamenti imprevisti.
4. Accatastare il riduttore imballato (se
consentito) seguendo le indicazioni
ULSRUWDWHVXOO¶LPEDOORVWHVVR
Quando il riduttore viene im-
magazzinato temporaneamente
all’aperto deve essere accura-
tamente protetto in modo che né umidi-
tà né oggetti estranei possano contami-
narne l’interno.
Particolari condizioni ambientali,
di cui si deve tenere conto per il
trasporto (ad es. trasporto marit-
4.2.3 MOVING THE EQUIPMENT
All the following operations must
be carried out with care and cau-
tion and without sudden move-
ments.
ü
Identify the attachment points for lifting
the gear unit. Refer to Appendix 2 of
this manual for this information.
ü
Prepare the gear unit for lifting by at-
taching straps, hooks, etc. to its at-
tachment points, or alternatively use a
pallet for moving the load. If using a
FUDQH ¿UVW OLIW WKH JHDU XQLW YHUWLFDOO\
out of its packaging.
ü
If using a lift truck or pallet truck, re-
move the packaging and insert the
truck's forks at the indicated positions.
ü
First lift the load very slowly to check
that it is stable.
ü
Move the gear unit to the unloading
area and lower it gently into position,
taking care not to cause sudden oscil-
lations while moving it.
If the gear unit is coupled to
an electric motor, do not use
the eye-bolts on the motor for
lifting the entire load, unless this is ex-
pressly indicated.
4.3 STORAGE
The following recommendations should be
followed when storing the gear unit.
1. Do not store the unit in excessively hu-
mid conditions or where it is exposed
to the weather (i.e. outdoors).
2. Do not place the gear unit directly on
the ground.
3. Place the gear unit on a stable base
and make sure that there is no risk of it
moving or falling off.
4. Store the packaged gear unit (if al-
lowed) in accordance with the instruc-
tions on the packaging itself.
If the gear unit is stored tempo-
rarily outdoors it must be pro-
tected to ensure that humidity
and extraneous objects cannot pene-
trate to the interior.
Special environmental conditions
to be taken into account during
shipment (e.g. by sea) and stor-
4.2.3 VERSTELLEN DES GERÄTS
Die folgenden Vorgänge müssen
stets mit der größten Vorsicht
durchgeführt werden. Während
des Verstellens darf es nicht zu plötzlichen
Bewegungen kommen.
ü
Zunächst die Hubpunkte des Getrie-
EHV DXV¿QGLJ PDFKHQ 'DIU LP $Q
-
hang 2 des vorliegenden Handbuchs
nachschlagen.
ü
Das Getriebe auf das Anheben mit
Schlingen, Haken, Hakenschrauben
usw., die in den Hubpunkten befestigt
werden, abrichten oder mit Hilfe einer
Palette als Stützplatte bewegen. Beim
Anheben mit Kranen das Getriebe zu-
erst aus der Verpackung heben.
ü
Beim Bewegen mit Hubwagen oder
Gabelstaplern muss zunächst die
Verpackung entfernt und die Ladung
positioniert werden, indem die Gabeln
des Hubwagens in die beschrifteten
Punkte eingeführt werden.
ü
Zunächst ein sehr langsames und vor-
sichtiges Hubmanöver durchführen,
um sich zu vergewissern, dass die La-
dung ausbalanciert ist.
ü
Das Getriebe vorsichtig anheben und
sanft am Entladeort abstellen. Hierbei
darauf achten, dass es während des
Transports zu keinen plötzlichen Aus-
schwingungen kommt.
Gehört ein Elektromotor zum
Getriebe, dürfen zum Anheben
nicht die eventuell am Motor vor-
handenen Ösen eingesetzt werden, wenn
dies nicht ausdrücklich verlangt wird.
4.3 LAGERUNG
Im Folgenden werden einige Ratschläge
zur Lagerung des Getriebes gegeben, de-
ren Einhaltung empfohlen wird.
1. Installationsorte mit erhöhter Luft-
feuchtigkeit und Orte, die den Witte-
UXQJVHLQÀVVHQ IUHL DXVJHVHW]W VLQG
meiden (Orte im Freien ausschließen).
2. Den direkten Bodenkontakt des Ge-
triebes meiden.
3. Das Getriebe so aufstellen, dass es
DXIHLQHUVWDELOHQ6WHOOÀlFKHVWHKWXQG
nicht plötzlich ins Rutschen kommt.
4. Das verpackte Getriebe gemäß den
Angaben auf der Verpackung stapeln
(falls zulässig).
Ist die zeitweilige Lagerung des
Getriebes im Freien vorgese-
hen, muss es entsprechend ge-
schützt werden, sodass weder Feuch-
tigkeit noch Fremdkörper eindringen
können.
Besondere Umgebungsbedin-
gungen, die für den Transport
(z.B. Transport auf See) und die
Содержание HDP 100
Страница 2: ......
Страница 53: ...51...
Страница 55: ......
Страница 56: ...INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS w w w b o n f i g l i o l i c o m HDP...